Už dlouhou dobu víme, že císař Nilfgaardu Emhyr var Emreis k nám bude v Zaklínači 3 promlouvat hlasem herce Charlese Dance, kterého můžete znát hlavně jako Tywina Lannistera ze seriálu Game of Thrones (Hra o trůny). Právě Charles Dance je ústřední figurou nově vydaného videa, po loňském E3 traileru jde přitom o první pořádnou ukázku Emhyrova hlasu.
Video je opatřené českými titulky, takže si ho může užít každý. Uslyšíte v něm nejen pár ukázek Emhyrova dabingu, ale také Charlesův pohled na aktuální podobu her. Stojí za to zmínit, že volba Charlese Dance pro dabing nilfgaardského císaře bylo jedním z témat našeho nedávného rozhovoru s vedoucím grafickým designérem Zaklínače 3.
Předobjednejte si Zaklínač 3 v našem obchodě GameExpres.cz na PC za 1099 Kč a na konzole PlayStation 4 a Xbox One za 1499 Kč. Všechny verze obsahují české titulky a navíc dostanete postupně 16 DLC zdarma. Slovenští hráči předobjednají na GameExpres.sk.
Chepa: Spíš je to zajímavé téma …. jinak Microsoft je název firmy ne filmu a v tom je rozdíl protože na plakáty nám ho nikdo nepřekládá . U Her o Trůny je to uplně jedno je tam doslovný překlad. Zaklínači neřeknu jinak než původním názvem Wiedzmin , ale jen proto , že se mi to slovo líbí …
se mi vždy líbí, jak se diskuze dostane od tématu úplně jinam
Usmevne resit takove blbustky typu proc rikate Game of Thrones a ne Hra o Trůny. Třeba to tak řikam, protože je to oficialni nazev a na serial se divam v čiste anglictine? Microsoftu taky nerikam MalýMekký. Jine jsou pak hry jako je Zaklínač, kdy nas nazev ma starsi puvod nez ten anglický.
MORTHSIR: Já bych to nazval spíš , že se vyvijí …naopak jsem hrdý , že vynálezem tabletu zažívá česká literatura a vůbec čtení samo o sobě doslova boom a čtení se zase vrátilo do aktivit a zábavy všedního člověka. Dokonce zase začali vznikat knižní kluby …není to taková romantika jako porazit pár stromů na papír a desky, ale i průměrná četčka knih zvládne databázi za , kterou by se nemusela stydět i národní knihovna.
Behavioralista: Cesky narod a nas jazyk umira, Nova a spol. je toho dukazem.
Vždycky mě dostane když čučím na Snídani s Novou jak tam mají napsané Nova Live. Ježiš asi nebetyčný problém napsat tak jak to má třeba ČT4 Živě? Nebo slavní koroneři co drnkají k mrtvolám, ale jak píše norbi asi chtějí být moderní a světoví. Ale je to jenom demence.
Aloha co to tady řešíte? vždyť je přece jedno, jestli někdo napíše Game o Thrones a nebo Hra o trůny. Nakonec na oba názvy slyší všichni a ani jeden nezní špatně. Jen se schválně podívejte na [ odkaz ] , jak český distributor přeložil poslední díl filmu Mission Impossible. Děkuji za český jazyk , ale raději zůstanu u angličtiny
Norbi001: není to taková bolest musíš vzít v úvahu , že velká část populace zná celých 5 někdy i 6 sprostých slov , kterými obohatí každou větu …oproti tomu jsou anglické výrazy v českém jazyce malá věc… , ale taky někdy zuřím hlavně když je to použito účelově …jak říkáš, aby měl význam věty zdánlivě vyžší intelektuální úroveň díky slovu , které nemusí každý znát.
Já se výrazů jako " Gejma " "Fokus" "Nuk" "Demič" nebo "Hýl" rozhodně nezbavím navíc by to mátlo spoluhráče.
Behavioralista: Protože pak se cítí hrozně moderní a světoví. Je pro ně těžký psát česky s háčky a čárkami a tak raději používají anglický výrazy, nebo hůř, anglikanismy. I když u některých je to fakt něco. To jsou Ti kteří používají anglikanizmy skoro v každý větě. Já bych za to sekal prsty, ale bohužel nemůžu. Tyhle lidi snad vylezli matce z té druhé díry a podle toho to dopadá. Na druhou stranu samozřejmě souhlasím, že u některých názvů je lepší nepřekládat protože něco prostě počeštit nelze. Ale od toho máme volné překlady.
Behavioralista: v tomto kontextu se to dá on mluví anglicky v seriálu i ve hře … jinak máš pravdu a zrovna Game of Thrones má doslovný překlad ne u všech filmů/seriálů to tak je viz. Dr Who .
Nevím co furt mají s tím poangličtinováním. Je to tak těžké místo Game of Thrones napsat Hra o trůny?
Nebo Nova LIVE. A korunu tomu nasazuje KORONER.
čím víc se blíží vydání a autoři vypouštění čím dál víc detailů, tím víc jsem z toho na prášky, předobjednáno už mám, ale stejně je to čekání nekonečný
Tak to já jsem trochu sarší. Já si ho nejvíc pamatuju z filmu: Poslední akční hrdina. Kde měl barevné oko a mě to, jako malého špunta strašně fascinovalo. To a taky tam byl Arnold.
To protoze prvni dil je rozjizdeni a graduje to az tak v pulce. No je fakt ze aby vas bavilo musite ocenit hru na pretvarou a intriky.
Nevim co lidi mají na GoT : P Viděl jsem akorát první díl první série a nechytlo mě to : c