Obchod Xzone.cz oznámil, že překladatelský tým SaKra, který se podílel na vzniku již mnoha češtin (včetně Shadow of Mordor) dokončil překlad PC verze Mad Max. Zákazníci Xzone.cz mohou češtinu stáhnout ze své zákaznické sekce v rubrice Aktualizace ke hrám.
Instalace češtiny může trvat i pár desítek minut, předělává se ve hře spousta souborů. Z toho důvodu vyžaduje instalátor dočasně k instalaci 10 GB volného místa na disku. Instalace přepisuje některé soubory hry, což se nemusí líbit vašemu antiviru. Jeho hlášení ignorujte.
Jde o první verzi češtiny. Mohou se v ní tudíž nacházet drobné chyby či nepřesnosti. Vše bude v průběhu času opraveno.
Češtinu sponzoroval obchod Xzone.cz.
Corvus: mame stejny dokonce ja si vazim i google prekladace vyjmecne:D
No dovolím si tvrdit že ted to překládání pude FarFlamovy odost rychleji.
Sakra. Oni jsou ty češtiny fakt 2! Je to šílenej svět se šílenou hrou.
Ristan: 10gb to chce volných protože se tam něco přepisuje jinak si to po nainstalování nic neveme
Kolousek001: tak nějak. Farflame má na stránce, že jeho čeština bude pro všechny a na Steamu mu to jede. Tak jaká exkluzivita? A ten zprasený instalátor. češtiny chce fakt 10 GB a jede jak šnek?
Já nenadávám, nejsem primitiv. Naopak si překladatelů naprosto vážím.
Když tu nadáváte, že je to jen pro Xzone atd. proč na nějaký Xzone exkluzivity nekašlete a nepočkáte na Farlameho češtinu? Když už u nás jsou na tom překladatelé tak dobře a jsou jich tu tisíce, že můžou jednu hru jak chujové překládat 2x
Skvělá práce. Nebejt zavalenej překladem Hard West, tak hraju Nicméně prubnul jsem to a čeština vypadá naprosto skvěle + mě hodně baví i zajímavé překlady těch šílených jmen v originále. Takže za mě rozhodně velký dík!
Miky: Presne, ale je to skoda, když už dáváme za hru 1500 Kč. Ale pořád lepší jak například před dvaceti lety, kdy se vydelavalo o dost méně, jak ted. A hra stala taky 1500
Nedejbože, když si mám cist o nějakém itemu. To už jsem v růžovém háji, kterému se rika PRDEL!
Na konzole fan. češtinu nedáte. Nejde tam nainstalovat. Na konzolích musí být čeština oficiální cestou. Jinak by to nebyl problém.
Jo nevznikají a je to skoda, ani to nejde stáhnout. Me angličtina zase takový problém nedela, ale je rozdíl hrát střílečku, kde v angličtině vím hodně věcí, co po me chtějí. A třeba rpg, kde jsou rozsáhlý dialogy a vím sotva pulku
KillzoneLord: Překlady na konzole jsou tuším komplikovanější, proto nevznikají fanouškovské.
KillzoneLord: Nebo se radeji naucit anglicky, jednodusi reseni snad neni.
Mohli by dělat překlady i na konzole. V tomhle má PC hodně velkou výhodu