Uživatel nepřihlášen
   

Odhalena sběratelská edice Kingdom Come: Deliverance

Pátek 3.11.2017 12:06 - Autor: Martin "Cvrnda" Cvrček - Rubrika: Novinky Novinka

Kromě hry zahrnuje sošku hlavního hrdiny, steelbook, soundtrack, plátěnou mapu a artbook.

Společnost Deep Silver, která se podílí na vydávání RPG Kingdom Come: Deliverance od studia Warhorse, včera večer odhalila sběratelskou edici hry, která bude k dispozici na všech platformách. Jedná se tedy o standardní sběratelskou edici, která nemá nic společného s bonusy za podporu hry na Kickstarteru.

Ve sběratelce najdete kromě hry třeba sošku hlavního hrdiny Jindřicha. Ta je vysoká 15 cm a je vyrobená z polyresinu. Součástí edice je také plátěná mapa herního světa, soundtrack na CD, artbook a steelbook.

Sběratelská edice je jako obvykle limitovaná. Zatím však nejsou k dispozici bližší informace o ceně. Jakmile budou v případě ceny a dostupnosti na českém trhu konkrétní informace, samozřejmě vás nezapomeneme informovat.


Tisk
Kingdom Come: Deliverance na PC, PS4, Xbox One, Mac, LinuxScreenshoty ze hry
Screenshot ze hry Kingdom Come: Deliverance Screenshot ze hry Kingdom Come: Deliverance Screenshot ze hry Kingdom Come: Deliverance Screenshot ze hry Kingdom Come: Deliverance Screenshot ze hry Kingdom Come: Deliverance Screenshot ze hry Kingdom Come: Deliverance Screenshot ze hry Kingdom Come: Deliverance Screenshot ze hry Kingdom Come: Deliverance
Související novinky
 
Mapa a artworky z Kingdom Come: Deliverance

Mapa a artworky z Kingdom Come: Deliverance

Neděle 14.1.2018 12:35 - Prohlédněte si důležité postavy a část mapy herního světa. Přečíst celý článek »

28 komentářů|PC, PS4, Xbox One
Na PS4 a Xboxu One poběží Kingdom Come: Deliverance v rozlišení 900p
 

Na PS4 a Xboxu One poběží Kingdom Come: Deliverance v rozlišení 900p

Středa 10.1.2018 18:56 - Na Xboxu One X a PlayStation 4 Pro to bude lepší. Nejlépe je na tom Xbox One X, kde bude lepší i nasvícení nebo efekty. Přečíst celý článek »

150 komentářů|PS4, Xbox One
Představena česká sběratelská edice Kingdom Come: Deliverance
 

Představena česká sběratelská edice Kingdom Come: Deliverance

Čtvrtek 21.12.2017 12:48 - Edice obsahuje hru, tričko, sadu šesti kostek, plakát, cínovou figurku, artbook, mosaznou minci a digipack. Přečíst celý článek »

104 komentářů|PC, PS4, Xbox One

Napsat nový komentář

Nové komentáře ze všech diskuzí
Komentář k novince Odhalena sběratelská edice Kingdom Come: Deliverance
Pro psaní musíte být přihlášen.
[+] Smajlíci
:gun: :-) 8-) ;-) :angry: :-D :lol: :dance: :thumbup: :shock: :-( :nah: :lala:
GoOdTiMe    Einfari: Dva blázni si tu poměřovali žížalky. Nic, co by stálo za to číst. .GoOdTiMegoodtime13181    10.11.2017 17:02 GoOdTiMe

Einfari: Dva blázni si tu poměřovali žížalky. Nic, co by stálo za to číst. .Komentář odeslán z mobilní verze m.zing.cz

einfari    Ta hromada blitků přes několik stran je debata o tom plastovém pajdulákovy a obrázkové knížečce, která má být v té edici? Nechce se mi to číst. 8-)einfarieinfari25285    10.11.2017 16:53 einfari

Ta hromada blitků přes několik stran je debata o tom plastovém pajdulákovy a obrázkové knížečce, která má být v té edici? Nechce se mi to číst. 8-)

Tejkr   2x   "Pardon za předchozí invektivy, rád si s tebou popovídám, i když s tebou nesouhlasím. " :D
Uklidni sebe i svoje ego. A podívej se zpátky, co jsi řešil na začátku. Nemusíš se mnou soupeřit, až na taťku nebylo 95% postu mířeno ani proti tobě. Jak chceš s někým vyjít, když nedokážeš diskutovat, aniž by jsi si něco vzal osobně. Uvolni se, je to jen Internet.
Tejkrtejkr29269
    10.11.2017 02:12
Tejkr

@ odpověď na komentář od OneShot:"Pardon za předchozí invektivy, rád si s tebou popovídám, i když s tebou nesouhlasím. " :D
Uklidni sebe i svoje ego. A podívej se zpátky, co jsi řešil na začátku. Nemusíš se mnou soupeřit, až na taťku nebylo 95% postu mířeno ani proti tobě. Jak chceš s někým vyjít, když nedokážeš diskutovat, aniž by jsi si něco vzal osobně. Uvolni se, je to jen Internet.Komentář byl autorem naposledy upraven 10.11.2017 02:20

Původní verze před úpravami:"Pardon za předchozí invektivy, rád si s tebou popovídám, i když s tebou nesouhlasím. " :D
Uklidni sebe i svoje ego. A podívej se zpátky, co jsi řešil na začátku. Nemusíš se mnou soupeřit, až na taťku nebylo 95% postu mířeno ani na tebe. Jak chceš s někým vyjít, když nedokážeš diskutovat, aniž by jsi si něco vzal osobně. Uvolni se, je to jen Internet.

OneShot napsal:Nepřeháníš už to trochu? S tebou asi člověk jen tak nevyjde, co?

Ratos   1x   odkaz ]Ratosratos11417    9.11.2017 21:23 Ratos

@ odpověď na komentář od Tejkr:odkaz ]

Tejkr napsal:Já se ti potom zpětně snažil vysvětlit, že jsem původně narážel na něco jiného. Lidi, co chtěli češtinu (a tím jsem myslel dycky konkrétně dabing) , protože se hra odehrává v česku. A kvůli tomu bude hra garbage. MInule jsem se nezapojil, jen sledoval, jak "fanoušci" odsuzují hru, Vávru i celé studio kvůli tomuto detailu.
S moderní češtinou nebude hra víc autentická. Většina těch lidí, předpokládám, čte jen české překlady knih, pokud vůbec. Navíc hru vyrábí od základu v angličtině, takže to není jak Witcher, kde překládali originál z polštiny.
Mně tam chybí podělat se do latríny, nebo za keř. Jak můžu hrát hru ve středověku, aniž bych to tam někde nepoložil. Seriously, potřeby bych vyměnil klidně i za dabing hlavní postavy. Witcher má mod... :D

Já se ani necítil jako tvůj oponent. V jistý okamžik spíš jako taťka, co ti nemůže vysvětlit, proč nesmíš ven :D Začalo to u cejtaakanee, kde jsem narážel, že já, jako nerodilý mluvčí, porušuju tvoje pravidlo, protože se angličtinou aktivně zabývám. Teď když se na to dívám, tak jsi se snažil argumentovat hlavně proti tomu a dokázat mi, že platí, že nepřemýšlíme v angličtině :D Neměl bych se pouštět do takových hlubokých diskuzí, když mám moc volného času :D

Ad. lyrics, znáš genius. com? Na přesnější překlady a trochu education nejlepší, dřív jsem díky tomu pochytil hodně užitečného slangu.

Lazy: moc volného času, I can do everything! :D

OneShot   1x   Máš pravdu, už s tou diskuzí končím, ať si tu čmárá dle libosti.OneShotoneshot73915    9.11.2017 19:48 OneShot

@ odpověď na komentář od Golradir:Máš pravdu, už s tou diskuzí končím, ať si tu čmárá dle libosti.

Golradir napsal:To vás ještě pořád baví se tady hádat nad takovýma k*k*t*n*m*? Už to vypadá, že si tady brzo začnete přeměřovat pindíky, abyste zjistili koho korunovat na Alfasamce, jenž tu pak zavede svá dogmata...

Golradir    To vás ještě pořád baví se tady hádat nad takovýma k*k*t*n*m*? Už to vypadá, že si tady brzo začnete přeměřovat pindíky, abyste zjistili koho korunovat na Alfasamce, jenž tu pak zavede svá dogmata...Golradirgolradir71350    9.11.2017 19:39 Golradir

To vás ještě pořád baví se tady hádat nad takovýma k*k*t*n*m*? Už to vypadá, že si tady brzo začnete přeměřovat pindíky, abyste zjistili koho korunovat na Alfasamce, jenž tu pak zavede svá dogmata...

OneShot    Nepřeháníš už to trochu? S tebou asi člověk jen tak nevyjde, co?OneShotoneshot73915    9.11.2017 17:01 OneShot

Nepřeháníš už to trochu? S tebou asi člověk jen tak nevyjde, co?

Tejkr   2x   Já se ti potom zpětně snažil vysvětlit, že jsem původně narážel na něco jiného. Lidi, co chtěli češtinu (a tím jsem myslel dycky konkrétně dabing) , protože se hra odehrává v česku. A kvůli tomu bude hra garbage. MInule jsem se nezapojil, jen sledoval, jak "fanoušci" odsuzují hru, Vávru i celé studio kvůli tomuto detailu.
S moderní češtinou nebude hra víc autentická. Většina těch lidí, předpokládám, čte jen české překlady knih, pokud vůbec. Navíc hru vyrábí od základu v angličtině, takže to není jak Witcher, kde překládali originál z polštiny.
Mně tam chybí podělat se do latríny, nebo za keř. Jak můžu hrát hru ve středověku, aniž bych to tam někde nepoložil. Seriously, potřeby bych vyměnil klidně i za dabing hlavní postavy. Witcher má mod... :D

Já se ani necítil jako tvůj oponent. V jistý okamžik spíš jako taťka, co ti nemůže vysvětlit, proč nesmíš ven :D Začalo to u cejtaakanee, kde jsem narážel, že já, jako nerodilý mluvčí, porušuju tvoje pravidlo, protože se angličtinou aktivně zabývám. Teď když se na to dívám, tak jsi se snažil argumentovat hlavně proti tomu a dokázat mi, že platí, že nepřemýšlíme v angličtině :D Neměl bych se pouštět do takových hlubokých diskuzí, když mám moc volného času :D

Ad. lyrics, znáš genius. com? Na přesnější překlady a trochu education nejlepší, dřív jsem díky tomu pochytil hodně užitečného slangu.

Lazy: moc volného času, I can do everything! :D
Tejkrtejkr29269
    9.11.2017 16:20
Tejkr

@ odpověď na komentář od OneShot:Já se ti potom zpětně snažil vysvětlit, že jsem původně narážel na něco jiného. Lidi, co chtěli češtinu (a tím jsem myslel dycky konkrétně dabing) , protože se hra odehrává v česku. A kvůli tomu bude hra garbage. MInule jsem se nezapojil, jen sledoval, jak "fanoušci" odsuzují hru, Vávru i celé studio kvůli tomuto detailu.
S moderní češtinou nebude hra víc autentická. Většina těch lidí, předpokládám, čte jen české překlady knih, pokud vůbec. Navíc hru vyrábí od základu v angličtině, takže to není jak Witcher, kde překládali originál z polštiny.
Mně tam chybí podělat se do latríny, nebo za keř. Jak můžu hrát hru ve středověku, aniž bych to tam někde nepoložil. Seriously, potřeby bych vyměnil klidně i za dabing hlavní postavy. Witcher má mod... :D

Já se ani necítil jako tvůj oponent. V jistý okamžik spíš jako taťka, co ti nemůže vysvětlit, proč nesmíš ven :D Začalo to u cejtaakanee, kde jsem narážel, že já, jako nerodilý mluvčí, porušuju tvoje pravidlo, protože se angličtinou aktivně zabývám. Teď když se na to dívám, tak jsi se snažil argumentovat hlavně proti tomu a dokázat mi, že platí, že nepřemýšlíme v angličtině :D Neměl bych se pouštět do takových hlubokých diskuzí, když mám moc volného času :D

Ad. lyrics, znáš genius. com? Na přesnější překlady a trochu education nejlepší, dřív jsem díky tomu pochytil hodně užitečného slangu.

Lazy: moc volného času, I can do everything! :D

OneShot napsal:Logické argumenty: moje komentáře ze 6. 11. (neboj, ty moje dnešní jsem fakt nemyslel, naše hádka o ilustraci a o tom, kdo z náš je/není chytřejší, moc logiky nepobrala :-) ) , dále některé komentáře od dinsse a zimmerheada, můj komentář k uživateli cajteekanee, na který jsi odpovídal...
Jinak díky za pochvalu, té si cením, zvlášť od svého oponenta. ;-) Jojo, texty překládám volně, důležitější je pro mě zachování původního rýmu a samozřejmě počtu slabik, aby se text vlezl do melodie.
Add. : Pardon za předchozí invektivy, rád si s tebou popovídám, i když s tebou nesouhlasím.

Lazy    Vubec ho neres a neklesaj na jeho uroven :D :DLazylazy34358    8.11.2017 15:52 Lazy

@ odpověď na komentář od Tejkr:Vubec ho neres a neklesaj na jeho uroven :D :D

Tejkr napsal:Logické argumenty? Vzhledem k množnému číslu mi ukaž aspoň jeden :D Zatím jsi mluvil většinou jen o sobě :D Pokud nepočítám lingvistickou přednášku o českém jazyce, která byla ale bohužel mimo mísu :D

Big up za lyrics, pěkně se ti to rýmuje, i když je to kvůli tomu přeloženo opravdu hodně volně (jakože hodně volně, často nezachováš ani smysl verše, jestli jsi to teda nepřekládal podle zdroje, který mi google nenašel. Boney. M? :D )

OneShot    Logické argumenty: moje komentáře ze 6. 11. (neboj, ty moje dnešní jsem fakt nemyslel, naše hádka o ilustraci a o tom, kdo z náš je/není chytřejší, moc logiky nepobrala :-) ) , dále některé komentáře od dinsse a zimmerheada, můj komentář k uživateli cajteekanee, na který jsi odpovídal...
Jinak díky za pochvalu, té si cením, zvlášť od svého oponenta. ;-) Jojo, texty překládám volně, důležitější je pro mě zachování původního rýmu a samozřejmě počtu slabik, aby se text vlezl do melodie.
Add. : Pardon za předchozí invektivy, rád si s tebou popovídám, i když s tebou nesouhlasím.
OneShotoneshot73915
    8.11.2017 15:48
OneShot

@ odpověď na komentář od Tejkr:Logické argumenty: moje komentáře ze 6. 11. (neboj, ty moje dnešní jsem fakt nemyslel, naše hádka o ilustraci a o tom, kdo z náš je/není chytřejší, moc logiky nepobrala :-) ) , dále některé komentáře od dinsse a zimmerheada, můj komentář k uživateli cajteekanee, na který jsi odpovídal...
Jinak díky za pochvalu, té si cením, zvlášť od svého oponenta. ;-) Jojo, texty překládám volně, důležitější je pro mě zachování původního rýmu a samozřejmě počtu slabik, aby se text vlezl do melodie.
Add. : Pardon za předchozí invektivy, rád si s tebou popovídám, i když s tebou nesouhlasím.Komentář byl autorem naposledy upraven 8.11.2017 16:03

Původní verze před úpravami:Logické argumenty: moje komentáře ze 6. 11. (neboj, ty moje dnešní jsem fakt nemyslel, naše hádka o ilustraci a o tom, kdo z náš je/není chytřejší, moc logiky nepobrala :-) ) , dále některé komentáře od dinsse a zimmerheada, nebo třeba některé moje komentáře směrem k Lazymu, ačkoli se netýkají přímo tebe, cz dabingu se týkají určitě.
Jinak díky za pochvalu, té si cením, zvlášť od svého oponenta. ;-) Jojo, texty překládám volně, důležitější je pro mě zachování původního rýmu a samozřejmě počtu slabik, aby se text vlezl do melodie.

Tejkr napsal:Logické argumenty? Vzhledem k množnému číslu mi ukaž aspoň jeden :D Zatím jsi mluvil většinou jen o sobě :D Pokud nepočítám lingvistickou přednášku o českém jazyce, která byla ale bohužel mimo mísu :D

Big up za lyrics, pěkně se ti to rýmuje, i když je to kvůli tomu přeloženo opravdu hodně volně (jakože hodně volně, často nezachováš ani smysl verše, jestli jsi to teda nepřekládal podle zdroje, který mi google nenašel. Boney. M? :D )

Tejkr   1x   Logické argumenty? Vzhledem k množnému číslu mi ukaž aspoň jeden :D Zatím jsi mluvil většinou jen o sobě :D Pokud nepočítám lingvistickou přednášku o českém jazyce, která byla ale bohužel mimo mísu :D

Big up za lyrics, pěkně se ti to rýmuje, i když je to kvůli tomu přeloženo opravdu hodně volně (jakože hodně volně, často nezachováš ani smysl verše, jestli jsi to teda nepřekládal podle zdroje, který mi google nenašel. Boney. M? :D )
Tejkrtejkr29269
    8.11.2017 15:00
Tejkr

@ odpověď na komentář od OneShot:Logické argumenty? Vzhledem k množnému číslu mi ukaž aspoň jeden :D Zatím jsi mluvil většinou jen o sobě :D Pokud nepočítám lingvistickou přednášku o českém jazyce, která byla ale bohužel mimo mísu :D

Big up za lyrics, pěkně se ti to rýmuje, i když je to kvůli tomu přeloženo opravdu hodně volně (jakože hodně volně, často nezachováš ani smysl verše, jestli jsi to teda nepřekládal podle zdroje, který mi google nenašel. Boney. M? :D )

OneShot napsal:Už jsem s tebou, myslím, ztratil dost času. Když nebereš v potaz logické argumenty (nejen ode mě) , tak co s tebou? Akorát, abys neřekl, tady je jeden příklad mého "překladu". [ odkaz ]
P. S. Když jsou některé části tvých komentářů nepodstatné, tak je propříště rovnou nepiš. ;-)

OneShot    Už jsem s tebou, myslím, ztratil dost času. Když nebereš v potaz logické argumenty (nejen ode mě) , tak co s tebou? Akorát, abys neřekl, tady je jeden příklad mého "překladu". [ odkaz ]
P. S. Když jsou některé části tvých komentářů nepodstatné, tak je propříště rovnou nepiš. ;-)
OneShotoneshot73915
    8.11.2017 14:30
OneShot

@ odpověď na komentář od Tejkr:Už jsem s tebou, myslím, ztratil dost času. Když nebereš v potaz logické argumenty (nejen ode mě) , tak co s tebou? Akorát, abys neřekl, tady je jeden příklad mého "překladu". [ odkaz ]
P. S. Když jsou některé části tvých komentářů nepodstatné, tak je propříště rovnou nepiš. ;-)

Tejkr napsal:I když seš pokaždé docela mimo, baví mně tvůj nitpicking a onanie ega :D Občas je fakt fascinující, že vytáhneš jednu malou (většinou nejméně podstatnou) část celého textu a už to držíš v ruce :D

Aby jsi to pochopil, nesmíš být tak omezený :D Víš, někteří lidi (já) dokáží klesnout k tobě dolů, protože jsou chytřejší a dokáží se adaptovat. Zato zespodu nahorů to jde hůř, že? Díky za přiznání. Ještě si řekni "moudřejší ustoupí, " ať se cítíš líp :D

Upřímně, když vytahuješ zrovna ilustrovat (které jsi použil minule blbě a a já ti to předvedl na ironickým příkladu, you already did illustrate yourself anyway) , rád bych viděl ty tvoje překlady písniček. Předpokládám, že to pan Translate zkontroloval :D A předvést na příkladu by se v česku dalo říct jako (v případě ilustrovat) "znázornit", předpokládám, že bla bla... :D

Tejkr   2x   I když seš pokaždé docela mimo, baví mně tvůj nitpicking a onanie ega :D Občas je fakt fascinující, že vytáhneš jednu malou (většinou nejméně podstatnou) část celého textu a už to držíš v ruce :D

Aby jsi to pochopil, nesmíš být tak omezený :D Víš, někteří lidi (já) dokáží klesnout k tobě dolů, protože jsou chytřejší a dokáží se adaptovat. Zato zespodu nahorů to jde hůř, že? Díky za přiznání. Ještě si řekni "moudřejší ustoupí, " ať se cítíš líp :D

Upřímně, když vytahuješ zrovna ilustrovat (které jsi použil minule blbě a a já ti to předvedl na ironickým příkladu, you already did illustrate yourself anyway) , rád bych viděl ty tvoje překlady písniček. Předpokládám, že to pan Translate zkontroloval :D A předvést na příkladu by se v česku dalo říct jako (v případě ilustrovat) "znázornit", předpokládám, že bla bla... :D
Tejkrtejkr29269
    8.11.2017 14:00
Tejkr

@ odpověď na komentář od OneShot:I když seš pokaždé docela mimo, baví mně tvůj nitpicking a onanie ega :D Občas je fakt fascinující, že vytáhneš jednu malou (většinou nejméně podstatnou) část celého textu a už to držíš v ruce :D

Aby jsi to pochopil, nesmíš být tak omezený :D Víš, někteří lidi (já) dokáží klesnout k tobě dolů, protože jsou chytřejší a dokáží se adaptovat. Zato zespodu nahorů to jde hůř, že? Díky za přiznání. Ještě si řekni "moudřejší ustoupí, " ať se cítíš líp :D

Upřímně, když vytahuješ zrovna ilustrovat (které jsi použil minule blbě a a já ti to předvedl na ironickým příkladu, you already did illustrate yourself anyway) , rád bych viděl ty tvoje překlady písniček. Předpokládám, že to pan Translate zkontroloval :D A předvést na příkladu by se v česku dalo říct jako (v případě ilustrovat) "znázornit", předpokládám, že bla bla... :D

OneShot napsal:Ilustrovat znamená "předvést na příkladu", předpokládám, že jsi to nevěděl. Abych pochopil ty tvoje věty, musel bych nejspíše inteligenčně klesnout o několik tříd, jak sám píšeš. Nejspíš na úroveň té říkanky na konci, ale tak obětavý fakt nejsem.

OneShot    Ilustrovat znamená "předvést na příkladu", předpokládám, že jsi to nevěděl. Abych pochopil ty tvoje věty, musel bych nejspíše inteligenčně klesnout o několik tříd, jak sám píšeš. Nejspíš na úroveň té říkanky na konci, ale tak obětavý fakt nejsem.OneShotoneshot73915    8.11.2017 13:31 OneShot

@ odpověď na komentář od Tejkr:Ilustrovat znamená "předvést na příkladu", předpokládám, že jsi to nevěděl. Abych pochopil ty tvoje věty, musel bych nejspíše inteligenčně klesnout o několik tříd, jak sám píšeš. Nejspíš na úroveň té říkanky na konci, ale tak obětavý fakt nejsem.

Tejkr napsal:Když nepočítám "pan Vávra kdysi říkal, že by rád" :)

V tvém případě jsem měl napsat spíš "Sem ty kecy o inteligenci"... ano, je to správně, promiň, že máš problémy s pochopením. Vím, že to není úplně spisovně, ale běžný lid to používá. Doufám, že se těšíš na staročeský dabing :D Such an illustrate, you should example yourself in a book about you. Oneshot Bullshit Twoshat :)

Tejkr   2x   Když nepočítám "pan Vávra kdysi říkal, že by rád" :)

V tvém případě jsem měl napsat spíš "Sem ty kecy o inteligenci"... ano, je to správně, promiň, že máš problémy s pochopením. Vím, že to není úplně spisovně, ale běžný lid to používá. Doufám, že se těšíš na staročeský dabing :D Such an illustrate, you should example yourself in a book about you. Oneshot Bullshit Twoshat :)
Tejkrtejkr29269
    8.11.2017 00:56
Tejkr

@ odpověď na komentář od OneShot:Když nepočítám "pan Vávra kdysi říkal, že by rád" :)

V tvém případě jsem měl napsat spíš "Sem ty kecy o inteligenci"... ano, je to správně, promiň, že máš problémy s pochopením. Vím, že to není úplně spisovně, ale běžný lid to používá. Doufám, že se těšíš na staročeský dabing :D Such an illustrate, you should example yourself in a book about you. Oneshot Bullshit Twoshat :)Komentář byl autorem naposledy upraven 8.11.2017 01:10

Původní verze před úpravami:Když nepočítám "pan Vávra kdysi říkal, že by rád" :)

OneShot napsal:"Sem ty kecy o autentičnosti, ..., co jsem tu kdy zahlédl. & Když nepočítám pan Vávra kdysi říkal, že by rád"
To má být pokus o tu staročeštinu? Protože není, ty věty jenom nedávají smysl.

@ odpověď na komentář od Draper:
Nechci nic zmoct, chci vyvést Tejkra z omylu. :-)

OneShot    "Sem ty kecy o autentičnosti, ..., co jsem tu kdy zahlédl. & Když nepočítám pan Vávra kdysi říkal, že by rád"
To má být pokus o tu staročeštinu? Protože není, ty věty jenom nedávají smysl.

@ odpověď na komentář od Draper:
Nechci nic zmoct, chci vyvést Tejkra z omylu. :-)
OneShotoneshot73915
    7.11.2017 12:06
OneShot

@ odpověď na komentář od Tejkr:"Sem ty kecy o autentičnosti, ..., co jsem tu kdy zahlédl. & Když nepočítám pan Vávra kdysi říkal, že by rád"
To má být pokus o tu staročeštinu? Protože není, ty věty jenom nedávají smysl.

@ odpověď na komentář od Draper:
Nechci nic zmoct, chci vyvést Tejkra z omylu. :-)

Tejkr napsal:Nepochopil jsi pointu. V každým případě by to byla současná čeština. Respektivě současná angličtina. Kdyby se pokusili o cokoliv podobnému tehdejší mluvě, tak pro zahraniční hráče to klidně může být simština a pro nás to sice bude pěkný detail, ale nedá se tím odvyprávět celý příběh. Sem ty kecy o autentičnosti, což je v podstatě jediný důvod k pláči nad dabingem, co jsem tu kdy zahlédl :D Když nepočítám pan Vávra kdysi říkal, že by rád :D
Jasně, že by byl dabing cool, ale podobný ohlas, ne jen od české scény, bych čekal spíš kdyby nebyl žádný dabing :)

declare    Teď mi v Amazonu vyskočila tato edica za 70euro. Pokud tomu tak bude, tak rozumná cena.declaredeclare6466    7.11.2017 10:47 declare

Teď mi v Amazonu vyskočila tato edica za 70euro. Pokud tomu tak bude, tak rozumná cena.

Tejkr    Nepochopil jsi pointu. V každým případě by to byla současná čeština. Respektivě současná angličtina. Kdyby se pokusili o cokoliv podobnému tehdejší mluvě, tak pro zahraniční hráče to klidně může být simština a pro nás to sice bude pěkný detail, ale nedá se tím odvyprávět celý příběh. Sem ty kecy o autentičnosti, což je v podstatě jediný důvod k pláči nad dabingem, co jsem tu kdy zahlédl :D Když nepočítám pan Vávra kdysi říkal, že by rád :D
Jasně, že by byl dabing cool, ale podobný ohlas, ne jen od české scény, bych čekal spíš kdyby nebyl žádný dabing :)
Tejkrtejkr29269
    7.11.2017 08:47
Tejkr

@ odpověď na komentář od OneShot:Nepochopil jsi pointu. V každým případě by to byla současná čeština. Respektivě současná angličtina. Kdyby se pokusili o cokoliv podobnému tehdejší mluvě, tak pro zahraniční hráče to klidně může být simština a pro nás to sice bude pěkný detail, ale nedá se tím odvyprávět celý příběh. Sem ty kecy o autentičnosti, což je v podstatě jediný důvod k pláči nad dabingem, co jsem tu kdy zahlédl :D Když nepočítám pan Vávra kdysi říkal, že by rád :D
Jasně, že by byl dabing cool, ale podobný ohlas, ne jen od české scény, bych čekal spíš kdyby nebyl žádný dabing :)

OneShot napsal:Chápu, že pro někoho, kdo tu neochvějně hlásá, že umí líp anglicky, než česky, je angličtina příjemnější, ale věz, že drtivá většina Čechů by (staro) češtinu uvítala. Ta nesrozumitelná (rozuměj květnatá) čeština, kterou tu uvádíš, je až z doby Veleslavínské, tedy skoro o dvě století později. Druhá éra nesrozumitelné češtiny, kdy se teprve čeština dotvářela, je zase o dvě a víc století dříve. Vlastně lze říci, že čeština z doby Husovy je pro dnešního Čecha z celé historie našeho jazyka zdaleka nejpřijatelnější (ano, i než obrozenecká čeština, kdy obrozenci leckdy vymýšleli nehorázné kraviny, jež měly jazyk "obohatit") .
Mimochodem, kdo umí česky, musí zákonitě rozumět i všem starším variantám češtiny, stejně jako musí rozumět třeba Slovenčině. Ještě tedy pro korektnost, předpokládá se, že ten člověk není zcela retardovaný. :-) Jasně, sem tam se najde slovo, které dnes už neznáme, ale všechna slova neznáme v žádném jazyce, ani v angličtině.
Pokud by čeští Němci mluvili německy, jedině dobře, to by byla taková třešnička na dortu, a klidně bych jejich řeč nechal neotitulkovanou, abychom se orientovali hlavně podle intonace.
Ale bude zajímavé až bude Jindra anglicky říkat "I don't understand this damn German" a Němec bude mluvit taky anglicky. O co, že tam taková scéna bude. :-)

Draper    Tohle si měl, ale hlásat na fórech Kingdom Come, tady s tím moc nezmůžeš.Draperdraper18948    7.11.2017 06:20 Draper

@ odpověď na komentář od OneShot:Tohle si měl, ale hlásat na fórech Kingdom Come, tady s tím moc nezmůžeš.Komentář odeslán z mobilní verze m.zing.cz

OneShot napsal:Chápu, že pro někoho, kdo tu neochvějně hlásá, že umí líp anglicky, než česky, je angličtina příjemnější, ale věz, že drtivá většina Čechů by (staro) češtinu uvítala. Ta nesrozumitelná (rozuměj květnatá) čeština, kterou tu uvádíš, je až z doby Veleslavínské, tedy skoro o dvě století později. Druhá éra nesrozumitelné češtiny, kdy se teprve čeština dotvářela, je zase o dvě a víc století dříve. Vlastně lze říci, že čeština z doby Husovy je pro dnešního Čecha z celé historie našeho jazyka zdaleka nejpřijatelnější (ano, i než obrozenecká čeština, kdy obrozenci leckdy vymýšleli nehorázné kraviny, jež měly jazyk "obohatit") .
Mimochodem, kdo umí česky, musí zákonitě rozumět i všem starším variantám češtiny, stejně jako musí rozumět třeba Slovenčině. Ještě tedy pro korektnost, předpokládá se, že ten člověk není zcela retardovaný. :-) Jasně, sem tam se najde slovo, které dnes už neznáme, ale všechna slova neznáme v žádném jazyce, ani v angličtině.
Pokud by čeští Němci mluvili německy, jedině dobře, to by byla taková třešnička na dortu, a klidně bych jejich řeč nechal neotitulkovanou, abychom se orientovali hlavně podle intonace.
Ale bude zajímavé až bude Jindra anglicky říkat "I don't understand this damn German" a Němec bude mluvit taky anglicky. O co, že tam taková scéna bude. :-)

Golradir    čistonosoplena, klapkobřinkostroj, knihovtipník a jezlín - obrozenci a jejich krásná slova :) :DGolradirgolradir71350    6.11.2017 23:43 Golradir

@ odpověď na komentář od OneShot:čistonosoplena, klapkobřinkostroj, knihovtipník a jezlín - obrozenci a jejich krásná slova :) :D

OneShot napsal:Chápu, že pro někoho, kdo tu neochvějně hlásá, že umí líp anglicky, než česky, je angličtina příjemnější, ale věz, že drtivá většina Čechů by (staro) češtinu uvítala. Ta nesrozumitelná (rozuměj květnatá) čeština, kterou tu uvádíš, je až z doby Veleslavínské, tedy skoro o dvě století později. Druhá éra nesrozumitelné češtiny, kdy se teprve čeština dotvářela, je zase o dvě a víc století dříve. Vlastně lze říci, že čeština z doby Husovy je pro dnešního Čecha z celé historie našeho jazyka zdaleka nejpřijatelnější (ano, i než obrozenecká čeština, kdy obrozenci leckdy vymýšleli nehorázné kraviny, jež měly jazyk "obohatit") .
Mimochodem, kdo umí česky, musí zákonitě rozumět i všem starším variantám češtiny, stejně jako musí rozumět třeba Slovenčině. Ještě tedy pro korektnost, předpokládá se, že ten člověk není zcela retardovaný. :-) Jasně, sem tam se najde slovo, které dnes už neznáme, ale všechna slova neznáme v žádném jazyce, ani v angličtině.
Pokud by čeští Němci mluvili německy, jedině dobře, to by byla taková třešnička na dortu, a klidně bych jejich řeč nechal neotitulkovanou, abychom se orientovali hlavně podle intonace.
Ale bude zajímavé až bude Jindra anglicky říkat "I don't understand this damn German" a Němec bude mluvit taky anglicky. O co, že tam taková scéna bude. :-)

OneShot   1x   Chápu, že pro někoho, kdo tu neochvějně hlásá, že umí líp anglicky, než česky, je angličtina příjemnější, ale věz, že drtivá většina Čechů by (staro) češtinu uvítala. Ta nesrozumitelná (rozuměj květnatá) čeština, kterou tu uvádíš, je až z doby Veleslavínské, tedy skoro o dvě století později. Druhá éra nesrozumitelné češtiny, kdy se teprve čeština dotvářela, je zase o dvě a víc století dříve. Vlastně lze říci, že čeština z doby Husovy je pro dnešního Čecha z celé historie našeho jazyka zdaleka nejpřijatelnější (ano, i než obrozenecká čeština, kdy obrozenci leckdy vymýšleli nehorázné kraviny, jež měly jazyk "obohatit") .
Mimochodem, kdo umí česky, musí zákonitě rozumět i všem starším variantám češtiny, stejně jako musí rozumět třeba Slovenčině. Ještě tedy pro korektnost, předpokládá se, že ten člověk není zcela retardovaný. :-) Jasně, sem tam se najde slovo, které dnes už neznáme, ale všechna slova neznáme v žádném jazyce, ani v angličtině.
Pokud by čeští Němci mluvili německy, jedině dobře, to by byla taková třešnička na dortu, a klidně bych jejich řeč nechal neotitulkovanou, abychom se orientovali hlavně podle intonace.
Ale bude zajímavé až bude Jindra anglicky říkat "I don't understand this damn German" a Němec bude mluvit taky anglicky. O co, že tam taková scéna bude. :-)
OneShotoneshot73915
    6.11.2017 23:02
OneShot

@ odpověď na komentář od Tejkr:Chápu, že pro někoho, kdo tu neochvějně hlásá, že umí líp anglicky, než česky, je angličtina příjemnější, ale věz, že drtivá většina Čechů by (staro) češtinu uvítala. Ta nesrozumitelná (rozuměj květnatá) čeština, kterou tu uvádíš, je až z doby Veleslavínské, tedy skoro o dvě století později. Druhá éra nesrozumitelné češtiny, kdy se teprve čeština dotvářela, je zase o dvě a víc století dříve. Vlastně lze říci, že čeština z doby Husovy je pro dnešního Čecha z celé historie našeho jazyka zdaleka nejpřijatelnější (ano, i než obrozenecká čeština, kdy obrozenci leckdy vymýšleli nehorázné kraviny, jež měly jazyk "obohatit") .
Mimochodem, kdo umí česky, musí zákonitě rozumět i všem starším variantám češtiny, stejně jako musí rozumět třeba Slovenčině. Ještě tedy pro korektnost, předpokládá se, že ten člověk není zcela retardovaný. :-) Jasně, sem tam se najde slovo, které dnes už neznáme, ale všechna slova neznáme v žádném jazyce, ani v angličtině.
Pokud by čeští Němci mluvili německy, jedině dobře, to by byla taková třešnička na dortu, a klidně bych jejich řeč nechal neotitulkovanou, abychom se orientovali hlavně podle intonace.
Ale bude zajímavé až bude Jindra anglicky říkat "I don't understand this damn German" a Němec bude mluvit taky anglicky. O co, že tam taková scéna bude. :-)

Tejkr napsal:V tomhle ohledu a případě je ale jedno, jestli to bude česky nebo anglicky. Dejte si tam němčinu, je to fakt přesnější, aspoň u kohokoliv, kdo je víc jak sedlák, Karel se v období hry sice za češtinu orodoval, ale v ústech obyčejných lidí to vypadalo úplně jinak než naše současná čeština, nebo čeština 18. století, nebo čeština 16. století :D Takže ideálně nadabovat více jazyky, protože naše národní identita byla historicky dost zkoušena a není autentické, aby všichni mluvili jen česky... nebo jen anglicky... :D

Tejkr    V tomhle ohledu a případě je ale jedno, jestli to bude česky nebo anglicky. Dejte si tam němčinu, je to fakt přesnější, aspoň u kohokoliv, kdo je víc jak sedlák, Karel se v období hry sice za češtinu orodoval, ale v ústech obyčejných lidí to vypadalo úplně jinak než naše současná čeština, nebo čeština 18. století, nebo čeština 16. století :D Takže ideálně nadabovat více jazyky, protože naše národní identita byla historicky dost zkoušena a není autentické, aby všichni mluvili jen česky... nebo jen anglicky... :DTejkrtejkr29269    6.11.2017 21:23 Tejkr

@ odpověď na komentář od OneShot:V tomhle ohledu a případě je ale jedno, jestli to bude česky nebo anglicky. Dejte si tam němčinu, je to fakt přesnější, aspoň u kohokoliv, kdo je víc jak sedlák, Karel se v období hry sice za češtinu orodoval, ale v ústech obyčejných lidí to vypadalo úplně jinak než naše současná čeština, nebo čeština 18. století, nebo čeština 16. století :D Takže ideálně nadabovat více jazyky, protože naše národní identita byla historicky dost zkoušena a není autentické, aby všichni mluvili jen česky... nebo jen anglicky... :D

OneShot napsal:Nikdo nechce zcela autentickou hru, ta by byla jedině nudná, jde o tu míru. Když chce někdo autentický akční film, určitě takovému člověku nebude vadit, když hlavní hrdina sejme najednou tři bedgáje, přestože by ve skutečnosti dostal přes hubu. Když jich ale sejme najednou 50, asi už je něco špatně. Tady je to obdobné- čeština místo staročeštiny je fajn (a běžní lidé se tehdy nevyjadřovali ve verších plných pro smrtelníky nepochopitelných básnických prostředků, jak se tu někteří domnívají) , angličtina je realitě vzdálená už o pořádný kus.
Ale nepochop to špatně, já jsem jinak s titulky spokojen, dabing beru jako případný příjemný přídavek, když Warhorse zbude čas a peníze, což je ostatně i přímo jejich (oficiální) vyjádření.

skylines   1x   I moravský hantec nebo pražské héééj voléééé by bylo realističtější než angličtina z huby rodilého anglána. Kdyby to alespoň daboval Čech aby to mělo přízvuk to je to minimum co mohou udělat. U wolfa a dalších to šlape jak hodinky. :Dskylinesskylines11568    6.11.2017 17:13 skylines

@ odpověď na komentář od Tejkr:I moravský hantec nebo pražské héééj voléééé by bylo realističtější než angličtina z huby rodilého anglána. Kdyby to alespoň daboval Čech aby to mělo přízvuk to je to minimum co mohou udělat. U wolfa a dalších to šlape jak hodinky. :D

Tejkr napsal:Přesně, v té době to nebyla ani čeština nebo angličtina, a kdyby nám fakt dali "autentický" dabing, tak ani my nerozumíme, co postavy povídají.
V tomhle ohledu je úplně jedno, jestli je to česky, anglicky nebo katalánsky, ale to tady lidem bohužel nedochází :D Lidi co nemají ponětí o vývoji jazyka a myslí si, že národní obrození bylo dva roky před událostmi ve hře :D Pokud si pomatuju, hra se pravděpodobně odehrává ještě před Husovými reformami :D

skylines    Bingo. :Dskylinesskylines11568    6.11.2017 17:07 skylines

@ odpověď na komentář od Strec:Bingo. :D

Strec napsal:Osobně si myslím, že to leží v žaludku lidem převážně proto, že to je česká hra, odehrávající se v česku a hrající si na největší míru autentičnosti ve hře... na které dělá člověk, co má s jinýma hrama problémy kvůli autentyčnosti.

OneShot   1x   Nikdo nechce zcela autentickou hru, ta by byla jedině nudná, jde o tu míru. Když chce někdo autentický akční film, určitě takovému člověku nebude vadit, když hlavní hrdina sejme najednou tři bedgáje, přestože by ve skutečnosti dostal přes hubu. Když jich ale sejme najednou 50, asi už je něco špatně. Tady je to obdobné- čeština místo staročeštiny je fajn (a běžní lidé se tehdy nevyjadřovali ve verších plných pro smrtelníky nepochopitelných básnických prostředků, jak se tu někteří domnívají) , angličtina je realitě vzdálená už o pořádný kus.
Ale nepochop to špatně, já jsem jinak s titulky spokojen, dabing beru jako případný příjemný přídavek, když Warhorse zbude čas a peníze, což je ostatně i přímo jejich (oficiální) vyjádření.
OneShotoneshot73915
    6.11.2017 17:05
OneShot

@ odpověď na komentář od Tejkr:Nikdo nechce zcela autentickou hru, ta by byla jedině nudná, jde o tu míru. Když chce někdo autentický akční film, určitě takovému člověku nebude vadit, když hlavní hrdina sejme najednou tři bedgáje, přestože by ve skutečnosti dostal přes hubu. Když jich ale sejme najednou 50, asi už je něco špatně. Tady je to obdobné- čeština místo staročeštiny je fajn (a běžní lidé se tehdy nevyjadřovali ve verších plných pro smrtelníky nepochopitelných básnických prostředků, jak se tu někteří domnívají) , angličtina je realitě vzdálená už o pořádný kus.
Ale nepochop to špatně, já jsem jinak s titulky spokojen, dabing beru jako případný příjemný přídavek, když Warhorse zbude čas a peníze, což je ostatně i přímo jejich (oficiální) vyjádření.

Tejkr napsal:Přesně, v té době to nebyla ani čeština nebo angličtina, a kdyby nám fakt dali "autentický" dabing, tak ani my nerozumíme, co postavy povídají.
V tomhle ohledu je úplně jedno, jestli je to česky, anglicky nebo katalánsky, ale to tady lidem bohužel nedochází :D Lidi co nemají ponětí o vývoji jazyka a myslí si, že národní obrození bylo dva roky před událostmi ve hře :D Pokud si pomatuju, hra se pravděpodobně odehrává ještě před Husovými reformami :D

Tejkr   1x   Přesně, v té době to nebyla ani čeština nebo angličtina, a kdyby nám fakt dali "autentický" dabing, tak ani my nerozumíme, co postavy povídají.
V tomhle ohledu je úplně jedno, jestli je to česky, anglicky nebo katalánsky, ale to tady lidem bohužel nedochází :D Lidi co nemají ponětí o vývoji jazyka a myslí si, že národní obrození bylo dva roky před událostmi ve hře :D Pokud si pomatuju, hra se pravděpodobně odehrává ještě před Husovými reformami :D
Tejkrtejkr29269
    6.11.2017 16:53
Tejkr

@ odpověď na komentář od Draper:Přesně, v té době to nebyla ani čeština nebo angličtina, a kdyby nám fakt dali "autentický" dabing, tak ani my nerozumíme, co postavy povídají.
V tomhle ohledu je úplně jedno, jestli je to česky, anglicky nebo katalánsky, ale to tady lidem bohužel nedochází :D Lidi co nemají ponětí o vývoji jazyka a myslí si, že národní obrození bylo dva roky před událostmi ve hře :D Pokud si pomatuju, hra se pravděpodobně odehrává ještě před Husovými reformami :D

Draper napsal:Stejně se u nás mluvilo německy a staročeštinou.

Draper   1x   Stejně se u nás mluvilo německy a staročeštinou.Draperdraper18948    6.11.2017 10:47 Draper

Stejně se u nás mluvilo německy a staročeštinou.Komentář odeslán z mobilní verze m.zing.czKomentář byl autorem naposledy upraven 6.11.2017 10:53

Původní verze před úpravami:Stejně se u nás mluvilo německy a staroslověnsky.

Ratos    Přesně.Ratosratos11417    6.11.2017 10:02 Ratos

@ odpověď na komentář od Strec:Přesně.

Strec napsal:Osobně si myslím, že to leží v žaludku lidem převážně proto, že to je česká hra, odehrávající se v česku a hrající si na největší míru autentičnosti ve hře... na které dělá člověk, co má s jinýma hrama problémy kvůli autentyčnosti.

Strec   6x   Osobně si myslím, že to leží v žaludku lidem převážně proto, že to je česká hra, odehrávající se v česku a hrající si na největší míru autentičnosti ve hře... na které dělá člověk, co má s jinýma hrama problémy kvůli autentyčnosti.Strecstrec4311    6.11.2017 07:53 Strec

@ odpověď na komentář od dustbincz:Osobně si myslím, že to leží v žaludku lidem převážně proto, že to je česká hra, odehrávající se v česku a hrající si na největší míru autentičnosti ve hře... na které dělá člověk, co má s jinýma hrama problémy kvůli autentyčnosti.

dustbincz napsal:Přiznávám že i mě docela mrzi že asi nebude CZ dabing, ale hlavně budou titulky. Nechápu proc je okolo toho pořád takový halo. Koukám že česká komunita je asi jedna z těch co preferuji aby to bylo nadabovano v tom jazyce ve které zemi se hra odehrává nebo které studio to dělá. To mi nejde do hlavy. Tak se zeptám je to opravdu tak nebo jen hledate nějaké záminky jak pohejtit hru. O mafii 3 nemluvě, všichni nadávali na amiky jak to jen sprznili, byla totální srovnavacka s druhým dílem a bez nich by ten 2dil ani nebyl :-D :-D LULZ

Geralt z Rivie   1x   Ani mě ten dabing netrápí, ale právě proto, že to dělá české studio a hra se v česku i odehrává, tak tahle hra má snad nějvětší právo ten dabing mít. Už třeba jen kvůli té autentičnosti, jestli si rozumíme. :)Geralt z Riviegeralt-z-rivie17274    6.11.2017 07:35 Geralt z Rivie

@ odpověď na komentář od dustbincz:Ani mě ten dabing netrápí, ale právě proto, že to dělá české studio a hra se v česku i odehrává, tak tahle hra má snad nějvětší právo ten dabing mít. Už třeba jen kvůli té autentičnosti, jestli si rozumíme. :)

dustbincz napsal:Přiznávám že i mě docela mrzi že asi nebude CZ dabing, ale hlavně budou titulky. Nechápu proc je okolo toho pořád takový halo. Koukám že česká komunita je asi jedna z těch co preferuji aby to bylo nadabovano v tom jazyce ve které zemi se hra odehrává nebo které studio to dělá. To mi nejde do hlavy. Tak se zeptám je to opravdu tak nebo jen hledate nějaké záminky jak pohejtit hru. O mafii 3 nemluvě, všichni nadávali na amiky jak to jen sprznili, byla totální srovnavacka s druhým dílem a bez nich by ten 2dil ani nebyl :-D :-D LULZ

Informace o hře

 

Nové články

Preview | Recenze | Speciály
 
 
Představujeme zbrusu nový Zing.cz

Spustili jsme veřejnou betu nové verze vašeho oblíbeného herního magazínu. Pojďte se seznámit s novým Zingem.

 
 

The Deer God

Recenze - 17.1.2018
 
The Deer God

Při lovu jelenů si musíte dát pozor nejen na nástrahy přírody, ale taky na stará božstva. Mohlo by se vám zabíjení nevinných zvířátek vymstít.

 
Přečíst celý článek»Autor: killjezor - Platforma: PC a konzole
 

Everybody's Golf

Recenze - 15.1.2018
 
Everybody's Golf

Další díl série, který opět není dokonalý, ale díky laxní konkurenci stále nemá sobě rovného.

 
Přečíst celý článek»Autor: Filca - Platforma: Konzole
 

XCOM – deskovka

Speciál - 14.1.2018
 
XCOM – deskovka

Létající talíře jsou na obzoru. Od úspěšné invaze dělí mimozemšťany soustředěná obrana centrály XCOM. Nechte se rekrutovat!

 
 
 
Door Kickers: Action Squad – dojmy z hraní

Měli jsme možnost otestovat nezávislou 2D alternativu Rainbow Six. Zaujala nás?

 
Přečíst celý článek»Autor: ThainDegu - Platforma: PC