Společnost Deep Silver, která se podílí na vydávání RPG Kingdom Come: Deliverance od studia Warhorse, včera večer odhalila sběratelskou edici hry, která bude k dispozici na všech platformách. Jedná se tedy o standardní sběratelskou edici, která nemá nic společného s bonusy za podporu hry na Kickstarteru.
Ve sběratelce najdete kromě hry třeba sošku hlavního hrdiny Jindřicha. Ta je vysoká 15 cm a je vyrobená z polyresinu. Součástí edice je také plátěná mapa herního světa, soundtrack na CD, artbook a steelbook.
Sběratelská edice je jako obvykle limitovaná. Zatím však nejsou k dispozici bližší informace o ceně. Jakmile budou v případě ceny a dostupnosti na českém trhu konkrétní informace, samozřejmě vás nezapomeneme informovat.
Einfari: Dva blázni si tu poměřovali žížalky. Nic, co by stálo za to číst. .
Ta hromada blitků přes několik stran je debata o tom plastovém pajdulákovy a obrázkové knížečce, která má být v té edici? Nechce se mi to číst.
Odpověď na komentář uživatele OneShot
"Pardon za předchozí invektivy, rád si s tebou popovídám, i když s tebou nesouhlasím. "
Uklidni sebe i svoje ego. A podívej se zpátky, co jsi řešil na začátku. Nemusíš se mnou soupeřit, až na taťku nebylo 95% postu mířeno ani proti tobě. Jak chceš s někým vyjít, když nedokážeš diskutovat, aniž by jsi si něco vzal osobně. Uvolni se, je to jen Internet.
Odpověď na komentář uživatele Tejkr
[ odkaz ]
Odpověď na komentář uživatele Golradir
Máš pravdu, už s tou diskuzí končím, ať si tu čmárá dle libosti.
To vás ještě pořád baví se tady hádat nad takovýma k*k*t*n*m*? Už to vypadá, že si tady brzo začnete přeměřovat pindíky, abyste zjistili koho korunovat na Alfasamce, jenž tu pak zavede svá dogmata…
Nepřeháníš už to trochu? S tebou asi člověk jen tak nevyjde, co?
Odpověď na komentář uživatele OneShot
Já se ti potom zpětně snažil vysvětlit, že jsem původně narážel na něco jiného. Lidi, co chtěli češtinu (a tím jsem myslel dycky konkrétně dabing) , protože se hra odehrává v česku. A kvůli tomu bude hra garbage. MInule jsem se nezapojil, jen sledoval, jak "fanoušci" odsuzují hru, Vávru i celé studio kvůli tomuto detailu.
S moderní češtinou nebude hra víc autentická. Většina těch lidí, předpokládám, čte jen české překlady knih, pokud vůbec. Navíc hru vyrábí od základu v angličtině, takže to není jak Witcher, kde překládali originál z polštiny.
Mně tam chybí podělat se do latríny, nebo za keř. Jak můžu hrát hru ve středověku, aniž bych to tam někde nepoložil. Seriously, potřeby bych vyměnil klidně i za dabing hlavní postavy. Witcher má mod…
Já se ani necítil jako tvůj oponent. V jistý okamžik spíš jako taťka, co ti nemůže vysvětlit, proč nesmíš ven Začalo to u cejtaakanee, kde jsem narážel, že já, jako nerodilý mluvčí, porušuju tvoje pravidlo, protože se angličtinou aktivně zabývám. Teď když se na to dívám, tak jsi se snažil argumentovat hlavně proti tomu a dokázat mi, že platí, že nepřemýšlíme v angličtině Neměl bych se pouštět do takových hlubokých diskuzí, když mám moc volného času
Ad. lyrics, znáš genius. com? Na přesnější překlady a trochu education nejlepší, dřív jsem díky tomu pochytil hodně užitečného slangu.
Lazy: moc volného času, I can do everything!
Odpověď na komentář uživatele Tejkr
Vubec ho neres a neklesaj na jeho uroven
Odpověď na komentář uživatele Tejkr
Logické argumenty: moje komentáře ze 6. 11. (neboj, ty moje dnešní jsem fakt nemyslel, naše hádka o ilustraci a o tom, kdo z náš je/není chytřejší, moc logiky nepobrala ) , dále některé komentáře od dinsse a zimmerheada, můj komentář k uživateli cajteekanee, na který jsi odpovídal…
Jinak díky za pochvalu, té si cením, zvlášť od svého oponenta. Jojo, texty překládám volně, důležitější je pro mě zachování původního rýmu a samozřejmě počtu slabik, aby se text vlezl do melodie.
Add. : Pardon za předchozí invektivy, rád si s tebou popovídám, i když s tebou nesouhlasím.
Odpověď na komentář uživatele OneShot
Logické argumenty? Vzhledem k množnému číslu mi ukaž aspoň jeden Zatím jsi mluvil většinou jen o sobě Pokud nepočítám lingvistickou přednášku o českém jazyce, která byla ale bohužel mimo mísu
Big up za lyrics, pěkně se ti to rýmuje, i když je to kvůli tomu přeloženo opravdu hodně volně (jakože hodně volně, často nezachováš ani smysl verše, jestli jsi to teda nepřekládal podle zdroje, který mi google nenašel. Boney. M? )
Odpověď na komentář uživatele Tejkr
Už jsem s tebou, myslím, ztratil dost času. Když nebereš v potaz logické argumenty (nejen ode mě) , tak co s tebou? Akorát, abys neřekl, tady je jeden příklad mého "překladu". [ odkaz ]
P. S. Když jsou některé části tvých komentářů nepodstatné, tak je propříště rovnou nepiš.
Odpověď na komentář uživatele OneShot
I když seš pokaždé docela mimo, baví mně tvůj nitpicking a onanie ega Občas je fakt fascinující, že vytáhneš jednu malou (většinou nejméně podstatnou) část celého textu a už to držíš v ruce
Aby jsi to pochopil, nesmíš být tak omezený Víš, někteří lidi (já) dokáží klesnout k tobě dolů, protože jsou chytřejší a dokáží se adaptovat. Zato zespodu nahorů to jde hůř, že? Díky za přiznání. Ještě si řekni "moudřejší ustoupí, " ať se cítíš líp
Upřímně, když vytahuješ zrovna ilustrovat (které jsi použil minule blbě a a já ti to předvedl na ironickým příkladu, you already did illustrate yourself anyway) , rád bych viděl ty tvoje překlady písniček. Předpokládám, že to pan Translate zkontroloval A předvést na příkladu by se v česku dalo říct jako (v případě ilustrovat) "znázornit", předpokládám, že bla bla…
Odpověď na komentář uživatele Tejkr
Ilustrovat znamená "předvést na příkladu", předpokládám, že jsi to nevěděl. Abych pochopil ty tvoje věty, musel bych nejspíše inteligenčně klesnout o několik tříd, jak sám píšeš. Nejspíš na úroveň té říkanky na konci, ale tak obětavý fakt nejsem.
Odpověď na komentář uživatele OneShot
Když nepočítám "pan Vávra kdysi říkal, že by rád"
V tvém případě jsem měl napsat spíš "Sem ty kecy o inteligenci"… ano, je to správně, promiň, že máš problémy s pochopením. Vím, že to není úplně spisovně, ale běžný lid to používá. Doufám, že se těšíš na staročeský dabing Such an illustrate, you should example yourself in a book about you. Oneshot Bullshit Twoshat