Uživatel nepřihlášen
   

Comgad za minulý rok přeložil bezmála dva miliony slov

Čtvrtek 11.1.2018 11:11 - Autor: - Rubrika: Novinky Novinka

To je přes 6300 normostran textu. A to do toho nejsou započítány tiskové zprávy, produktové karty her, trailery apod.

Filip Ženíšek, lokalizační manažer v Comgadu, na Twitteru prozradil zajímavou informaci. Za rok 2017 přeložila společnost Comgad bezmála dva miliony slov. To je přes 6300 normostran textu. A to do toho nejsou započítány tiskové zprávy, produktové karty her, trailery apod. Sám Filip Ženíšek přeložil zhruba polovinu z celkového počtu.

Poté ještě objasnil, že velká část z toho je stále přísně tajná. To znamená, že Comgad loni překládal i hry, které dosud nevyšly.

Jaké hry Comgad vydal v loňském roce s českou lokalizací? Zmínit můžeme rozsáhlý RPG titul Elex od tvůrců Gothica, izometrické RPG Seven: The Days Long Gone, střílečku Inner Chains, adventuru Syberia 3 nebo taktickou akci Sniper: Ghost Warrior 3.

Michal Burian je šéfredaktor Zingu, sledovat ho můžete na Twitteru @BurianMichal a na Google+ MichalBurianCZ

Tisk
Štítky: comgad
Související novinky
 
Comgad připravuje na podzim množství titulů s českou lokalizací
 

Comgad připravuje na podzim množství titulů s českou lokalizací

Pátek 6.10.2017 14:17 - V současné době pracují dohromady na 14 projektech. O které jde? Přečíst celý článek »

10 komentářů|PC, PS4, Xbox One
Comgad lokalizuje o sto šest

Comgad lokalizuje o sto šest

Středa 8.1.2014 14:03 - Plán lokalizací je slušně zaplněn velmi zajímavými a velkými tituly. Přečíst celý článek »

29 komentářů|PC, PS4, Xbox One, PS3, Xbox 360
Comgad hledá posilu

Comgad hledá posilu

Pondělí 17.10.2011 17:02 - Společnost Comgad, distributor počítačových her v České republice a na Slovensku, hledá nového pracovníka na pozici Sales Specialist. Přečíst celý článek »

Napsat nový komentář

Nové komentáře ze všech diskuzí
Komentář k novince Comgad za minulý rok přeložil bezmála dva miliony slov
Pro psaní musíte být přihlášen.
[+] Smajlíci
:gun: :-) 8-) ;-) :angry: :-D :lol: :dance: :thumbup: :shock: :-( :nah: :lala:
Benny666   1x   Souhlasím s AdamoK , klidne bych za CZ platil, stejně jako treba u Dragons Dogmy, ty peníze se mi vrátili v desítkách hodin zábavy...je skoda ze vetsi společnosti toto nedokážou vzit v úvahu...Benny666benny66637163    12.1.2018 08:35 Benny666

Souhlasím s AdamoK , klidne bych za CZ platil, stejně jako treba u Dragons Dogmy, ty peníze se mi vrátili v desítkách hodin zábavy...je skoda ze vetsi společnosti toto nedokážou vzit v úvahu...Komentář odeslán z mobilní verze m.zing.cz

23cicer    steve v pohode. . ( (:23cicer23cicer7279    11.1.2018 13:48 23cicer

@ odpověď na komentář od SteveHood:steve v pohode. . ( (:Komentář odeslán z mobilní verze m.zing.cz

SteveHood napsal:Snad Godxon ne? :D

Norbi001    Však to psal na mobilu. Tam se hned překlepneš.Norbi001norbi00117630    11.1.2018 13:34 Norbi001

@ odpověď na komentář od SteveHood:Však to psal na mobilu. Tam se hned překlepneš.

SteveHood napsal:Snad Godxon ne? :D

SteveHood    Snad Godxon ne? :DSteveHoodstevehood46767    11.1.2018 13:32 SteveHood

@ odpověď na komentář od 23cicer:Snad Godxon ne? :D

23cicer napsal:urcite fajn, ale presto slabsi odvar oproti michalssovu teamu, kterej mohl prelozit 10. 000 normostran. . + snura dalsich prekladatelu z prekladyher. eu, marek tvrdy, mrazik, sakra team, farflame, necronos, godox aj.

23cicer   2x   urcite fajn, ale presto slabsi odvar oproti michalssovu teamu, kterej mohl prelozit 10. 000 normostran. . + snura dalsich prekladatelu z prekladyher. eu, marek tvrdy, mrazik, sakra team, farflame, necronos, godox aj.23cicer23cicer7279    11.1.2018 13:03 23cicer

urcite fajn, ale presto slabsi odvar oproti michalssovu teamu, kterej mohl prelozit 10. 000 normostran. . + snura dalsich prekladatelu z prekladyher. eu, marek tvrdy, mrazik, sakra team, farflame, necronos, godox aj.Komentář odeslán z mobilní verze m.zing.czKomentář byl autorem naposledy upraven 11.1.2018 13:10

Původní verze před úpravami:urcite fajn, ale presto slabsi odvar oproti michalssovu teamu, kterej mohl prelozit 10. 000 normostran. . + snura dalsich prekladatelu z prekladyher. eu, marek tvrdy, mrazik aj.

Ondrej_V    Respekt.Ondrej_Vondrej_v15018    11.1.2018 12:58 Ondrej_V

Respekt.

Mixam   1x   Jako, asi klobouk dolů, ani si to nedokážu představit. Mám zkušenosti s překladem titulků k seriálům a tam je to celkem snadné. Nicméně, jednou jsem se dal do překladu hry a přeložil jsem 10 stran A4, dál jsem na to neměl chut a přenechal to jiným. Nicméně Comgad, tady souhlasím s Norbi001.Mixammixam18382    11.1.2018 12:45 Mixam

Jako, asi klobouk dolů, ani si to nedokážu představit. Mám zkušenosti s překladem titulků k seriálům a tam je to celkem snadné. Nicméně, jednou jsem se dal do překladu hry a přeložil jsem 10 stran A4, dál jsem na to neměl chut a přenechal to jiným. Nicméně Comgad, tady souhlasím s Norbi001.

Kolousek001   1x   Já vůbec nechápu jak se to týhle malý firmě vůbec může vyplatit při tak bídném prodeji krabicových her u nás ... :D ale velkej respekt ... Škoda, že Cenega přebrala Total War sérii, docela se bojím překladu těch nových oznámených dílů :(Kolousek001kolousek00128103    11.1.2018 12:34 Kolousek001

Já vůbec nechápu jak se to týhle malý firmě vůbec může vyplatit při tak bídném prodeji krabicových her u nás ... :D ale velkej respekt ... Škoda, že Cenega přebrala Total War sérii, docela se bojím překladu těch nových oznámených dílů :(

SteveHood   1x   Suprovej výkon, jen škoda, že se víc češtin nedostalo na konzole. : | (Elex a Sniper)SteveHoodstevehood46767    11.1.2018 11:51 SteveHood

Suprovej výkon, jen škoda, že se víc češtin nedostalo na konzole. : | (Elex a Sniper)

Norbi001   3x   Ke Comgadu chovám velikou úctu. Překládání her v jejich podání je radost. Bez chyb, přesné a hlavně neuvěřitelně rychlé překládání. Stejně jako Ti, co překládají Fallout 4 a Mass Effect Andromedu.... . klobouk dolů i Vám. Jste opravdoví machři.Norbi001norbi00117630    11.1.2018 11:42 Norbi001

Ke Comgadu chovám velikou úctu. Překládání her v jejich podání je radost. Bez chyb, přesné a hlavně neuvěřitelně rychlé překládání. Stejně jako Ti, co překládají Fallout 4 a Mass Effect Andromedu.... . klobouk dolů i Vám. Jste opravdoví machři.

AdamoK   5x   Takovym opravdu fandim, klidne bych si dokazal predstavit ze by se za cestinu platilo. Na Steamu jako forma DLC - Cestina a klidne bych ty penize za to dal, bez rozmysleni.AdamoKadamok65115    11.1.2018 11:40 AdamoK

Takovym opravdu fandim, klidne bych si dokazal predstavit ze by se za cestinu platilo. Na Steamu jako forma DLC - Cestina a klidne bych ty penize za to dal, bez rozmysleni.Komentář odeslán z mobilní verze m.zing.cz

Diskuze na fóru

Všeobecný pokec o PC HW, novinky atď. (89 příspěvků), Náhodné myšlenky a události dne (12099 příspěvků), Roblox + Just Cause 3 (13 příspěvků), Humble bundle -vše sem (607 příspěvků), Cenové akce (1 příspěvek), Trance - TOTY - Top 10 (460 příspěvků), STEAM -všechno sem (7083 příspěvků), Good Old Games | GOG.com (55 příspěvků)

Nové články

Preview | Recenze | Speciály
 

Furi

Recenze - 23.1.2018
 
Furi

Ledově chladný zabiják utíkající z vězení v sobě spojuje jednoduchost s komplexností a vyvolá ve vás vztek, společně s neskutečným uspokojením. Že…

 
Přečíst celý článek»Autor: killjezor - Platforma: PC a konzole
 
 
Total War: Warhammer 2 – Rise of the Tomb Kings

Pod písečnými dunami začíná být nezdravě neživo. Do bojů na Novém kontinentu se zapojili králové kobek.

 
Přečíst celý článek»Autor: barlow - Platforma: PC
 
 
Dojmy z otevřené bety Metal Gear Survive

Věřte tomu nebo ne, ale ono to není zase tak špatné.

 
Přečíst celý článek»Autor: Honzas4400 - Platforma: PC a konzole
 

Inis – deskovka

Speciál - 21.1.2018
 
Inis – deskovka

Postaví se do čela keltské země právě váš kmen?

 
 
 
Představujeme zbrusu nový Zing.cz

Spustili jsme veřejnou betu nové verze vašeho oblíbeného herního magazínu. Pojďte se seznámit s novým Zingem.