Zároveň s tím jsme se od Marka Darraha na blogu BioWare dozvěděli, že hlavní dějová linka je už nyní hratelná od začátku do konce a každá třída má být něčím výjimečná.
Zároveň s tím jsme se od Marka Darraha na blogu BioWare dozvěděli, že hlavní dějová linka je už nyní hratelná od začátku do konce a každá třída má být něčím výjimečná.
© 2010-2023 Zing & Grunex
Ria Kon: Souhlasím, že ten, kdo je zběhlý v terminologii Dragon Age bude na tom podstatně lépe než Ti, kteří nejsou. A taky že pro zdatné angličtináře to problé asi nebude, ale pochybuju, že většina hráčů (dle mého tipu tak 90%) hrajících hry, budou na tolik schopní v angličtině si zahrát hru "Biowárovskýho ražení". A navíc mateřština je mateřština a tu já budu preferovat všude a ve všem. Tudíž opravdu moc doufám, že Biware nebo kdo vůbec má tu moc se aspoň pokusí o prosazení české lokalizace do hry. Bylo by to výborné jak pro většinu hráčů tady, tak už jenom proto, že s češtinou si to užije každý a lépe.
Ria Kon: Samozřejmě, že každý kdo má základní školu by si měl nějaký ten nástin příběhu udělat i bez češtiny, ale když neporozumím několika větám, tak ten požitek je jak říkáš už menší. Hry od Bioware bych v angličtině hrál velmi nerad.
Největší problémy v porozumitelnosti je, u takovýchto her s rozsáhlými světy, odborné názvosloví (jako např. Chantry, Fade, Darkspawn apod. ) , nebo i starojazyk či přízvuky. Jasně, že hráč, který se nějaké ty roky učí angličtinu, pochopí, co kam přinést, koho zabít… ale na tom se nestaví pravý zážitek ze hry. Jestli v DAI čeština nebude, zřejmě mi to nebude dělat problém u zajetých věcí, které znám z českého překladu. Jakmile ale nakousne hra úplně novou problematiku, tak začnou velké potíže právě s výše zmíněným názvoslovím.
fallanga: No o tom bych dost pochyboval. Záleží na tom kdo mluví. Záleží na jeho hlase apod.
Norbi001: Čeština je sice hodně bohatý jazyk, ale angličtina je zvučnější.
fallanga: To jenom proto, že v angličtině se veškerá barva hlasu zkresluje a působí tak kvůli výslovnosti. A je děsně nudná. S angličtinou si nemůžeš hrát tak jako s češtinou. Prostě čeština je nejlepší jazyk vůbec. Vždyť kde jinde si můžeš vymejšlet slova stejně Ti porozumí?
Norbi001: Naprosto s tebou souhlasím, ale musíš přiznat, že mluvená angličtina zní lépe než čeština.
ACzeMiky: Ačkloliv se učím anglicky již dosti let, tak stále nejsem schopen si užít hru jako Dragon Age, či ještě lepší příklad Kingdoms of Amalur: Reckoning v angličtině. A nechápu co proti češtině máš. Oproti angličtině je desetkrát lepší. Angličtina je tupý jednotvárný jazyk stejně jako spousta jiných románských jazyků. Prostě s češtinou si to užije kde kdo mnohonásobně lépe, než s angličtinou. Děláš jako kdyby to chtěli dabovat.
ACzeMiky: Já se učím angličtinu už sedmým rokem, ale Bioshock jsem úplně nepochopil.
fallanga: No já se angličtinu nikdy neučil, umim jí tak maximálně díky filmům a hrám. Na Bioshock mi to bohatě stačí. Asi záleží na jednotlivci…
ACzeMiky: Na základní porozumění ti stačí základka, ale na takový Bioshock ti to nestačí. Infinite jsem hrál v angličtině a nic jsem z toho neměl.
fallanga: Promiň, ale k porozumění obecný angličtiny určitě nepotřebuješ jazykovku. Na to ti bohatě stačí základní škola.
ACzeMiky: Ne, každý chodí na jazykovou školu. Samozřejmě, že si to mohu překládat, ale když to bude mít češtinu, tak proč?
Ať ta čeština klidně nevyjde. Stejně se zas určitě najde nějakej ochotnej PCčkář, kterej hru přeloží . A i kdyby ne, tak v dnešní době neumět anglicky je docela ostuda .
fallanga: Původní ME a DA obsahovaly širokou škálu jazykové podpory, ale pak se změnila politika EA a zkrouhli jim to na základní celosvětové jazyky.