Titulky si musíte zapnout – popisky
Zing je magazín o počítačových a konzolových hrách plný herních novinek, recenzí a preview.
Herní magazín Zing.cz pro Vás připravujeme ve spolupráci s herním obchodem Xzone.cz. Přijďte si vybrat svou hru nebo tričko.
Vypadá to hodně dobře . . určitě kupuju a podpořím je !
Snad bude i ten český dabing 
Karliczek: Já tomu rozumím, jen jsem to chtěl zmínit a vidím, že to vyvolalo zajímavou diskuzi. Mě to třeba až tak nevadí, já mám angličtinu rád, ale tím by se dalo i dobře zviditelnit náš stát s celou naši kulturou včetně jazyka. Když se podíváme občas na dokumenty od BBC tak musíme se divit nad tím, že ČR je buď pod rakouskem; německem nebo ještě Československo
. Je jim úplně jedno, že jsme hlavní dopravní uzel ve Střední Evropě. Jinak jsem zvědav co ten Warhorse předvede, já věřím že to bude kvalitní titul.
Výborně, hrozně jim fandím.
HruLeX: máš pravdu že takový Metro bych anglicky nikdy nehrál, když mám možnost si to přepnout do originálu s CZ titulky. To ale neznamená, že pořád ta hra nenabízí několik jazyků a vzhledem k tomu kolik času a peněz je potřeba na vývoj to asi u nezávislého studia není možné.
Jako já je chápu, že to dělají za dosažením zisku, ale neříkejte mi, že když vidíte kvalitní titul, tak si ho nezahrajete kvůli jeho jazyku. Všichni si k tomu stahují titulky když je to v angličtině a nebo v jiném jazyce. Třeba kdyby to bylo ve stylu jako byl AC2 kde to bylo propleténé angličtinou a místy italštinou. . tak by to nebylo zlé
. . za to že jsou líný číst titulky my nemůžeme.
Tohle by mohla být hra, která se zapíše do dějin těch nejlepších. Ale to se uvidí.
mozno si citali, kolko neprajnikov a hejterov maju v cechach, tak si povedali, ze sa zameraju na zbytok sveta, a bude to len v anglictine
inac HruLeX, samozrejme ze hry sa robia aj kvoli zarobku, a hru v cestine s anglickymi titulkami, proste za hranicami nepredas, ani keby si sa pos…
HruLeX: protože by to byla ekonomická sebevražda, každopádně někdo se zmiňoval, že přispěvatelé na kickstarteru v komentech píší, že by staročeštinu chtěli. Sám jsem nějakou část projel a nikde jsem tam nic takového nenašel.
Klidně ať dělají tu hru v angličtině, ale jakožto české studium by byla škoda, kdyby tam nebyl český dabing
a bylo by i zájímavé ukázat světu, že nějaká čeština existuje…Proč nemít anglické titulky u české hry, když mi to musíme trpět u jiných titulů 
už mi to jde, díky Miky
acha, tak tu posledni vterinu videa sem minule minul,
borec
Musíte si titulky zapnout – popisky
Asi jsem slepej…. .
Taky si mohli dát tu práci a na českou hru udělat české video. No nic.