Filip Ženíšek, lokalizační manažer v Comgadu, na Twitteru prozradil zajímavou informaci. Za rok 2017 přeložila společnost Comgad bezmála dva miliony slov. To je přes 6300 normostran textu. A to do toho nejsou započítány tiskové zprávy, produktové karty her, trailery apod. Sám Filip Ženíšek přeložil zhruba polovinu z celkového počtu.
Poté ještě objasnil, že velká část z toho je stále přísně tajná. To znamená, že Comgad loni překládal i hry, které dosud nevyšly.
Jaké hry Comgad vydal v loňském roce s českou lokalizací? Zmínit můžeme rozsáhlý RPG titul Elex od tvůrců Gothica, izometrické RPG Seven: The Days Long Gone, střílečku Inner Chains, adventuru Syberia 3 nebo taktickou akci Sniper: Ghost Warrior 3.
Souhlasím s AdamoK , klidne bych za CZ platil, stejně jako treba u Dragons Dogmy, ty peníze se mi vrátili v desítkách hodin zábavy…je skoda ze vetsi společnosti toto nedokážou vzit v úvahu…
Odpověď na komentář uživatele
SteveHood
steve v pohode. . ( (:
Odpověď na komentář uživatele
SteveHood
Však to psal na mobilu. Tam se hned překlepneš.
Odpověď na komentář uživatele
Inzerce
Snad Godxon ne?
urcite fajn, ale presto slabsi odvar oproti michalssovu teamu, kterej mohl prelozit 10. 000 normostran. . + snura dalsich prekladatelu z prekladyher. eu, marek tvrdy, mrazik, sakra team, farflame, necronos, godox aj.
Respekt.
Jako, asi klobouk dolů, ani si to nedokážu představit. Mám zkušenosti s překladem titulků k seriálům a tam je to celkem snadné. Nicméně, jednou jsem se dal do překladu hry a přeložil jsem 10 stran A4, dál jsem na to neměl chut a přenechal to jiným. Nicméně Comgad, tady souhlasím s Norbi001.
Já vůbec nechápu jak se to týhle malý firmě vůbec může vyplatit při tak bídném prodeji krabicových her u nás …
ale velkej respekt … Škoda, že Cenega přebrala Total War sérii, docela se bojím překladu těch nových oznámených dílů 
Suprovej výkon, jen škoda, že se víc češtin nedostalo na konzole. : | (Elex a Sniper)
Ke Comgadu chovám velikou úctu. Překládání her v jejich podání je radost. Bez chyb, přesné a hlavně neuvěřitelně rychlé překládání. Stejně jako Ti, co překládají Fallout 4 a Mass Effect Andromedu…. . klobouk dolů i Vám. Jste opravdoví machři.
Takovym opravdu fandim, klidne bych si dokazal predstavit ze by se za cestinu platilo. Na Steamu jako forma DLC – Cestina a klidne bych ty penize za to dal, bez rozmysleni.