Český dabing podle mnohých fanoušků nedosahuje takových kvalit, jako u prvního dílu. Pokud si chcete udělat na dabing vlastní názor, tak neváhejte a pusťte si českou verzi Boom Boom Boom traileru:
Závěrem pro vás máme pět nových artworků, které se nalézají ve složce s demoverzí, jak informoval fanouškovskou stránku Mafia.Czech-Games.net věrný návštěvník říkající si Tommy Angello.
Taky se mi líbí ten dabing. Ale trošičku nesedí na tu konverzaci
Vsechno ostatni zatim vypada mimo toho CZ dabingu na vybornou, ceskou praci dokazu ocenit -ocenuju prvni dil-u ktereho byl zase lepsi cesky dabing-tady bych rekl nejlepsi cesky dabing vsech dob-Vasut, Rychly no proste THE BEST…
A nezapomen napsat jak jsem hnusnej. . když nedokážeš ocenit ČESKOU práci, . . tak se mi nediv
Bože muj. . mimika neodpovída ani originálu. . Ty jsi strašnej detailista. . hele . . nechceš jít tu hru vyvíjet. . dát odklad o další dva roky. . zvíšit nároky na dvojnásob. . Prober se
P. S. Ani mimika neodpovida ceskymu dabingu ale co, hlavne ze je to cesky -ze jo
Majklicek: aha tak to je tim ze jsi original nezkousel a diky tomu jsi spokojeny a ja jsme rad ze jses rad
Nejsem jedinej. . Ty máš problém zase a nechápu proč bych měl zkoušet eng když je tam češtinal. l jsem čech , . a s češtinou jsem spokojenej. . ani nereaguj nechci se zas hádat . . navíc mám práci
Nevím a nechápu jak ti to může sedět -pokud tedy máš nějáký cit pro angličtinu ale dobře. Jsem rád že alespoň někdo je s CZ dabingem spokojený
Playmene. . kdyby nebyl homer. . tak bys ho tam neviděl. . mě to sedí a dabing se mi líbí . -)
Cvrnda: Prave ze spisovny jsou pouze u CZ dabingu! U originalu to vypada jinak, proste 100x lepe ale uznavam, je to vec nazoru…
Zavřel mi bude vždy připomínat Homera Simpsona [ odkaz ] … A k Joeovi bych si představoval rozhodne diametralne odlisny hlas… Vezmete si treba takoveho Franka z jednicky – jeho hlas dokonale sedel k te postave i k te vizazi a to je zrovna u Joa-to nesedi , prijde mi to jako dokonaly opak nejenom te vizase ale vseho… Dabing neni z nejhorsich ale lepsi je original…
Playman: Mě Zavřel na Joea dokonale sedí, navíc se mi vůbec nezdá že by mluvil zbytečně spisovně, myslím že ta hranice je tak akorát
Vsem kteri se libi cesky dabing -to se vam vazne libi i nadabovani Joa? Nevadi vam (alespon v tom demu to tak je) ze mluvi zbytecne spisovne a kdyz si pustite original, tak jasne slysite jiny kontext, proste ENG dabing je zatim lepsi tedy pro me… Jenom doufam ze pujdou zapnout CZ titulky!
Mě se hrozně líbí ten českej Je tam ten černej humor jako v jedničce a přesto to má v sobě nějakou tu mafiánskost Ale nejvíc se mi líbilo na tom demum to ježdění s autem Prostě projedeš ve vysoký rychlosti kolem policajta a on tě začne pronásledovat nebo když nabouráš, tak je auto prostě na šrot
Dabing je povedený, ale na Eng nemá .