13. února 2019 to bude rok, co světlo světa spatřilo vyhlížené středověké RPG Kingdom Come: Deliverance od pražského studia Warhorse a hráči stále doufají, že se brzy dočkají českého dabingu, který tým pod vedením Dana Vávry nikdy přímo nesliboval. Bohužel nastal konec nadějím. PR manažer Tobias Stolz-Zwilling ve streamu během vánočních svátků potvrdil, že český dabing do Kingdom Come: Deliverance přidán nebude.
Než si povíme důvody, které Tobi řekl, tak je nutné vědět ještě jednu věc. Warhorse Studios nikdy český dabing přímo neslíbilo. Pouze Dan Vávra několikrát vyjádřil touhu mít Kingdom Come: Deliverance v kompletní češtině. Jak se ukázalo, tento cíl nebude naplněn. Jedním z důvodů jsou finance. Kompletní lokalizace by stála nemálo peněz, které by se nejspíš nikdy nevrátily. Tady vidím největší problém v tom, že KCD bude již rok a dabing by nejspíš prodeje výrazně nenakopl. Další překážka leží v čase, který by muselo Warhorse dabingu věnovat, což by opět stálo peníze.
„Ačkoliv je z toho Dan velmi smutný, Kingdom Come se českého dabingu opravdu nedočká,“ odpověděl Tobias Stolz-Zwilling ve streamu na dotaz z jednoho z diváků (thx Vortex.cz). „Důvodem je to, že by v tuhle chvíli musel Dan a celý tým designéru ukončit aktuální práci a začít se věnovat přípravě dabingu, což si zkrátka nemůžeme dovolit. Je to ostuda, ale nad případným dabingem se můžeme zamyslet až u budoucích projektů,“ dodal PR manažer s nadějí, že v dalších hrách by již český dabing být mohl. Ještě jsme se dozvěděli jednu věc, Kingdom Come: Deliverance má německý dabing z důvodu toho, že se ho ujala vydavatelská společnost Deep Silver.
ale nad případným dabingem se můžeme zamyslet až u budoucích projektů,“ – vesměs totéž tvrdil vávra u KCD měli by budto říct narovinu že na to kašlou, nebo že to bude. Ale tyhle „možná/asi/třeba to bude, ale taky třeba ne“ jen dávají planou naději, třeba lidi hru koupili a čekali na dabing, takže se ke hraní nedostali kvůli slibům. (a vávrovo prohlášení jak dabing s největší pravděpodobností bude… jdete k šípku s tvrzením že to nebyl slib dabingu)
Bez českého dabingu si hru kupovat nebudu ani podporovat. Přijde mi to jako ostuda českého studia, že ve hře která by měla být českým symbolem, je namluvena anglicky! Fuj a hnus!
Tak nezapomeň utíkat na torenty tvl
Souhlasím s tebou. Je to pěkně trapné. K zblití!
Kolik hlavně takový dabing může stát, včetně vší práce? To by mě zajímalo. Sám bych za hru jen kvůli českému dabingu zaplatil klidně dvojnásobek. Kampaň na startovači nebo kickstarteru pro český dabing přece nemůže být takový problém.. ale jen teda pokud to není opravdu velká kupa peněz, aby to mělo nějakou šanci.
To bylo keců, že je Vávra patriot. Houby… pouze vějička pro české hráče. Náznak tu byl, ale i když hra byla úspěšná, čeština není a nebude – asi si na sebe nevydělala…. Prachy až na prvním místě, že? Kde jsou ty staré dobré časy, kdy se hry dělaly pro hráče.
Bylo jasné už po vydání hry že dabing nebude nechápu jak někdo tomu mohl věřit to jsou lidé tak tupí? To víte peníze vládnou světem a dabing něco stojí…….už je hotovo a vyděláno něco se splní něco ne, tak proč ještě utrácet za dabing. A proto jsem hru nekoupil hned ale až ve slevě stála mě jen 14.99 E to už jde ne?
U téhle hry je to prostě ostuda. Česká hra, odehrávající se v Česku, snaží se být co nejvíce realistická, ale česky se tam nemluví…tak snad u případného pokračování.
Néééééééééééé, néééééé, néééééééééé, nejhorší zpráva dnešního dne
Je to určitě škoda.
kdyby milý Dan nebyl hloupý, mohl dabing svěřit našemu vydavateli v tomto případě společnosti COMGAD Filip Ženíšek by se určitě o vše dobře postaral jenže milé WORHORS si trvá na tom že by si dabing museli dělat sami co se mého názoru týče je to pro hru obrovská ostuda tahle hra si o dabing přímo říká vzhledem k zasazení
Ano. Já si nemůžu pomoct, chápu tuhle ekonomickou stránku věci a kdo ví co, ale ze všech her co Dan Vávra udělal si tady tahle hra žádala český dabing.
Nevím jakou cestou se měl vydat – klidně to měl hodit na startovač nebo zmíněný kontakt na českého distrubutora, ale připadá mi to jako srabárna. Dan rád mluví, rád se vykecává a reaguje na zhovadilosti jako jsou černoši a ženy v KC, ale že by komunikoval s českou komunitou ohledně dabingu – to už se říct nedá, to jsme dostali jenom takový prázdný statement „sorry hoši, chtěl jsem, ale prý to nejde.“ X měsíců po vydání hry.
Je to škoda, hezčí hru zasazenou do českého prostředí už na následujících XX let zase neuvidíme, jestli teda nevyjde pokračování KCD. Taky mě mrzí, že tohle nemůžeme považovat za českou klasiku po boku Mafie a známých adventur.
Nemastné, neslané, tak bych to celé shrnul.
Jaký pořád český dabing? Čeština má být v originále, dabing by měl být anglický
Kdyby udělali dabing až teď dodatečně, tak nejvíc prodělají. Vždyť, kolik lidí by si hru koupilo díky novému dabingu? Pochybuju, že někdo v Americe (nebo v jiném státě) si hru nekoupil čistě kvůli absenci českého dabingu. A v Čechách si to koupí tak pár stovek lidí. Na dabing bych se vyprdnul, spíš ať dělají lepší datadisky, zlepší optimalizaci a ať vydají hru tak aby fungovala.
Na jedné straně je mi to jedno, hru jsem si užil, česká písnička je top a občas je tam nějaké to české slovo. Jenže takto to působí, že hru nedělali Češi. Příklad: Ve Star Gate: Atlantis hraje Čech a občas nějaké to české slovo/větu řekne. Jde o to, že lidé se stále zajímají o jazyky a kulturu jiných národů, aspoň v Evropě. Toho herce nechali říct něco česky.
Přece jenom jsme si všichni velmi blízko v Evropě. Když se potkáte s někým s cizí země, tak se zeptáte, jak se řekne jeho jazykem toto nebo toto. Mě se taky pár lidí zeptalo, jak se řekne česky něco. Svým způsobem to dokáže zaujmout, ne kvůli tomu, že hra je v českých zemích, tak tam musí být čeština. Ale na rovinu. Kolik českých her je v češtině, které se dostali do světa? Tady se to mělo využít, česká hra, české prostředí, prostě měli šanci ukázat, jak zní čeština a být na náš jazyk trochu „hrdý“.
máme aspoň dobrej CZ soundtrack https://www.youtube.com/watch?v=4UeSwpJ6j-A
Tak to nasrali. Psa mít nebudem, kovařinu ne, češtinu ne. Vlastně všecko najednou nejde protožé nejsou prachy? A kde jsou? To ten mecenáš má tak málo? Hra na sebe nevydělala? Každej placenej prd ve hře taky nevynesl? Ach jo. Hra mě baví ale bez češtiny ale s českou zvukovou kuliskou v pozadí je to hrozný. Kdyby aspoň už ta optimalizace po roce byla fakt dobrá. Ale některé úkoly stále nejdou splnit a průchod velkým městem je stále trhané zlo.
Zadny prekvapeni. Ze nebude by vam rekl i prumernej designer na zacatku projektu… Jinak ciste to jen predabovat a zapojit by nemel byt problem, pokud na to mysleli predem. Ale treba na lipsync pripadne skripty v cutscenach to sedet nebude (pokud tam vubec neco takovyho maji), atd…
Spis je docela vtipny, jak ten „genialni“ Vavra nakonec dela uplne ty stejne veci, ktere pred lety kritizoval. Z myho pohledu tim akorat dokazuje, ze si hodne veci predstavoval jak Hurvinek valku. Hlavne ze ty bludy siril kde mohl – jeho prednaska na CVUT pred vice nez deseti lety bylo to nejvtipnejsi, co jsem jako vyvojar videl… Level bych si uz ani nekoupil. Vavra s jeho jamou pekel jejich uroven „pozvedl“ na uroven extra.cz a podobnych platku…
Tohle je podle mě velká chyba. Je to jako by vyšlo Metro bez ruštiny, nebo Zaklínač bez polštiny. Byla tu debata o černoších v českém středověku a souhlasil jsem s Danem. Ale že by se tu mluvilo anglicky? Jasně KCD to schytává víc než ostatní, ale to je také kvůli typu a zasazení hry. Kvůli tomu, jak to čeští hráči se studiem prožívali a taky jak studio podpořili a dali jim peníze předem. Je to škoda. Jsme na hru přísní co se týče dabingu, ale na druhou stranu, kdyby nešlo o naše KCD… jiné hře bych tolik bugů asi neodpustil. Každopádně hru si koupím ještě jednou na Xbox až bude něco jako GOTY.
Co se týče češtiny obecně. Titulky bych bral jako základ pro prodej na našem trhu. Aby český herní trh rostl, musí hráči hrám rozumět. Když budou tituly standard, začnou se hry lépe prodávat. Pokud by byl standart dabing – rozuměli by všichni, i ti co nestíhají číst a hrát zároveň. Dám příklad, chlápek vyleze ze základky, žije na vesnici, dělá na poli – anglicky se učit nikdy nebude. To neznamená, že by si nekoupil hru kdyby ji rozuměl. Dělníci mají kolikrát víc peněz než středoškoláci. Ale to jsou dlouhodobé investice, které se vyplatí až když se čeština stane standardem, pak se takovému člověku vyplatí koupit konzoli nebo PC, protože může počítat s tím, že bude hrám rozumět a bude si je užívat. Nakonec DVD přehrávače by se asi taky prodávali mnohem méně, pokud by filmy byly většinou bez titulků. Nemůžeme čekat, že se trh sám od sebe zvětší, a pak se vyplatí dělat češtiny. Do té doby budeme stále tak trochu exoti co jsou ochotni kupovat za 1700 hru v cizím jazyce.
Naprosto souhlasím!
S tým úplne súhlasím. Nemám v úmysle sa učiť anglicky len preto, že sa po 89 otočil vietor z východu na západ. Kľudne by som si za hru s českým dabingom priplatil a za Kingdom Come obzvlášť. Myslím si, že nie som jediný.