Tvůrce slavné série Assassin’s Creed, společnost Ubisoft, si při oznámení svého zatím posledního dílu utrhl v Česku (ale nepochybně také na Slovensku) nemalý kus pozornosti. Důvodem bylo prohlášení o tom, že budoucí tituly od Ubisoftu budou ochuzeny o českou lokalizaci. Zasaženy tak byly hry Assassin’s Creed Valhalla, Watch Dogs: Legion a má se to také týkat Far Cry 6. Poslední titul od této společnosti, který by si hráči užili rovněž v češtině, tedy měl být Immortals Fenix Rising.
Jak se ovšem ukázalo, tak Ubisoft začal hráčům rozesílat emaily s otázkou, zdali by nemohli vyplnit anketu ohledně spokojenosti s lokalizací. V této anketě se hodnotí celková úroveň, srozumitelnost textu, či gramatika. Mimo jiné je zde zastoupena také důležitá otázka toho, zdali by jste hru Immortals Fenix Rising koupili, pokud by nebyla lokalizována do vašeho jazyka.
Ačkoliv by se mohlo jednat o obyčejný průzkum, díky datům z něj by měl Ubisoft důkaz o tom, že hráči v Česku skutečně češtinu do jejich her chtějí.
Hry bez češtiny nekupuji. Zaprvé anglicky neovládám na takové úrovni abych přeložil každé slovo. Zadruhé se tak nesoustředím na hraní , když se snažím o překlady. Za třetí jsme v Čechách tak proč bych nechtěl, aby hry byli v češtině?
4. Chci všem poděkovat kteří se podílejí na překladec her, protože opravdu někdy obdivuji co všechno přeloží 😲Třeba viz Zaklínač a já osobně jsem ochotný si pár stovek připlatit za češtinu i kdyby se dala dokoupit zvlášť😀
Nad touhle značkou jsem už také zlomil hůl.
Koho to baví hrát po 3x Origins?
Opět jen nové zasazení, příběh a navalte nám prosím 1500Kč, ať vám můžeme příští rok přinést stejnou hru v jiném prostředí.
Vzdyt neni pravda, ze jde o identicke hry, u kterych se meni pouze zasazeni. Kazdy dil prichazi vice mene bud s prohloubenim predchozi mechaniky a nebo s pridanim zcela nove.
Zkratka lzes.
Ubisoft by mohl zkusit lokalizovat své hry i do dalších jazyků, do kterých ještě nikdy hry nelokalizoval. Třeba, chorvatština, řečtina, rumunština, bulharština aj. Sony Playstation začalo do těchto jazyků překládat své exkluzivity (Last of Us 2, God of War , Days Gone, Hiden agenda aj).
Mi tak hlavou prolétlo, že si to koupím jen kvůli tomu dotazníku 😁
To je slovo do pranice
Další zajímavá a pro mne jako Hist. nadšence skvělá zpráva, do Valhally přibudou jednoruční meče. Popravdě jsem Ubisoft nepochopil u posl. tří dílů, starověký egypt a nemohli jsme používat pro tu dobu běžnou zbraň, kopí. Řecko zase nemělo štít a vikingové bez jednoručních mečů? 😁😁 Misto toho jsme dostali válečná kladiva, obouruč. meče a řemdichy, co se rozvíjeli až v 15.stol. 😁
Jinak koupil jsem WD:Legion kvůli WD:Legion, to je stejný jako bych koupil immortals kvůli dotazníku. 😁😁
https://screenrant.com/ac-valhalla-one-handed-swords-update-fan-requests/
FC6 by mě v češtině určitě potěšilo.
Ubisoft možná nad češtinou hůl nezlomil, ale já už dávno zlomil hůl nad Ubisoftem
LOL
Každá čeština rozhodně dobrá. Ale zrovna u Ubisoftu to mě osobně nechává chladným, dokud výrazně nezvednou kvalitu svých her, tak je mi to vcelku jedno.
Nic se necenzurovalo, ale pokud jakýkoliv příspěvek přesáhne 10 mínusů, web ho automaticky skryje i se všemi reakcemi na něj. Čeká pak na moderátora, který musí rozhodnout, zda jej opravdu smaže a nebo ho povolí navzdory všem těm mínusům.
aha, jen mne překvapilo, že zmizela půlka vlákna
JJ, protože navazovalo/odpovídalo na ten problematický příspěvek.
Ty jo, ohledně češtin, tak zrovna dneska jsem se extra pobavil u už vyšlé ale teď aktualizované češtiny, na asi už legendární klenot This War of Mine. Krom toho, že si zase mohu tu hru zahrát v češtině a snad i vyšlá DLC, tak jsem jen při instalaci (vše se dá najít na prekladyher.eu) letmo zavadil o takový ten text před instalací . Znáte to, pravidla blablabla a už člověk jede další, další, instal a konec. Vřele všem budoucím instalatérům doporučuji daný text nějakého bači nebo co to je nepřeskakovat ale přečíst.
Dlouho jsem se tak nepobavil a rázem ta čeština stoupla aspoň 2x na cenně.
Jinak za mě, češtiny preferuji, protože anglicky moc neumím, nejde se mi ji dobře naučit, nemám na to vlohy. Jsou hry, co se dají hrát bez ní ale příběhové bych třeba nehrál. A dnes je docela slušný příběh i v těch střílečkách/filmově akčních hrách.
Takže za mě, každá hra s možností volby změni jazyka na mě srozumitelný je fajn. Paradox je, že třeba slovenčtina se mi fakt blbě čte a trvá mi, než se ji naučim číst rychle a to i u filmu třeba. Ale kamarád slovák prý češtinu vdechne hned. 
Tak pro me to byl prvni assassin co sem nedohral, asi po 15ti hodinach sem to vypnul, protoze sem se bez cestiny nedokazal vtahnout do deje… I kdyz umim nemecky a anglicky celkem rozumim a hral sem to s nemeckym dabingem a anglickyma titulkama, tak to proste nebylo ono.. Pak sem zkusil fenyxe a ten me bavil stokrat vic a popravde asi hlavne kvuli tem titulkum.. I kdyz clovek umi cizy jazyky, tak v tom materskym je to proste lepsi pro kazdyho.. Az dodela Farflame cestinu do Valhally, tak to zkusim znova a myslim ze to pak dam jak vsechny assassiny predtim..
Souhlasim. Jenze vypatlance, ktery si honi pri predstave, jak si kopnou do ceskyho jazyka nic nepresvedci.
Ja to nechapu co ma nekdoproti tomu kdyz je hra prelozena do cestiny.. Kdyz to nechce, tak at si to zapne treba cinsky.. Pro me je to strasny hrat neco v nemcine i kdyz tomu rozumim, protoze ta nemcina jako rec je hrozna.. Takze stokrat radsi hraju v anglictine s titulkama.
To nechape nikdo se zdravym rozumem, neboj.
Tak snad co nejvíc dotázaných odpoví v pozitivním duchu. I když mi ČJ nijak zvlášť ve Valhalle nechyběla, její přítomnost bych uvítal, klidně i za příplatek ve formě DLC / ULC, už jen pro ten pocit „péče o zákazníky“. Nebo zjednodušit proces počeštění pro „amatérské“ překlady, když už.
Tak to tě asi potěší, že na češtině do Valhally se pracuje.
to by pro čecháčky bylo super
Moc tomu nevěřím teda…
Zatim mi nic neprislo, ale posledni hrou, kterou jsem od UBi koupil, byl prave Fenix. Navrat k UBi planuji opet po pridani lokalizace.
Presne to same , Fenix kvuli cestine
Tak hádám, že u her s množstvím textu jako má Valhalla se jim do toho pouštět nechce. Ale Fenyx byl lineární a chvilku jsem si říkal, jestli náhodou nehledají chválu, abychom je přesvědčili na překlad delších textů, pak mi ale došlo, jestli jim tento dotazník nemá potvrdit to, že se na češtinu mají úplně vykašlat.
Nebo ty texty v těch Assassínech zkrátit a nechat vše lineární. Hráči by o moc stejně nepřišli, a příběhově by se ta série mohla zase vyhoupnout nahoru. Valhalle ani spasitel Darby McDewitt nepomohl.