Závěrečné titulky novinky Star Wars Jedi: Survivor od studia Respawn a Electronic Arts neobsahují konkrétní jména překladatelů, vypsané jsou pouze názvy týmů, které se o lokalizaci do jednotlivých jazyků staraly. Upozornila na to překladatelka Yasmina Casado González, která sice na hře nepracovala, ale absence kolegů jí vadí.
„Takže jestli to chápu správně: 40 minut titulků ve Star Wars Jedi: Survivor, ale ani stopa po překladatelích (pokud se nemýlím)? Jsem si jistá, že to není vaše vina, Respawne, ale síla je s vámi; požádejte agentury, aby vám daly jména,“ píše na twitteru.
Sooo let me get this straight: 40 min of credits in #StarWarsJediSurvivor but still no sign (that I can see) of the translators? 🎮
I am sure this is not your doing, @Respawn, but the force is with you; ask the agencies to give you their names. #TranslatorsInTheCredits pic.twitter.com/uhA7ju8Qw5
— Yasmina Casado González #TranslatorsInTheCredits (@Narush15) April 28, 2023
Na skutečnost reagoval i Nazih Fares, místopředseda skupiny zaměřené na lokalizace v rámci Mezinárodní asociace herních vývojářů: „Je nepřijatelné, aby obrovský vydavatel jako EA uváděl v nových Star Wars názvy všech lokalizačních společností, místo aby se věnoval skutečným zaměstnancům, kteří na [překladech] tvrdě pracovali a potřebují to jako podporu pro svou kariéru.“
Unacceptable to see that a massive company like @EA is ok to list down all Loc companies in the new Star Wars, instead of the actual staff that worked hard on it, and need this boost for their career. #fixgamecrediting
Follow our guidelines if you need https://t.co/nXUVKzVNCt pic.twitter.com/uwREkrO0TA
— Nazih Fares #FixGameCrediting (@nazihfares) April 28, 2023
Otázka vývojářů v titulcích se probírá opakovaně. Největší kritika se v poslední době snesla na autory remasteru Metroid Prime ze studia MercurySteam. Ti nejenže neadresovali jmenovitě zaměstnance, kteří na hře pracovali méně než čtvrtinu času, ale zcela vypustili i původní vývojáře.
Žasnu že se někdo v tomhle stavu dostat až k závěrečným titulkům.
Vidím správně Polština a tři společnosti?
Ve spěchu se na to zapomnělo, nic co by nevyřešil další patch ❤️ za to může sony
Ubisoft je schopný udělat několikahodinové titulky a EA není tam nezvládne dát jména překladatelů? Drznost a lenost v jednom.
Za to může Windows 10.
Nebo Denuvo
Yes, jdou vidět jen na Windows 11 s nejnovějším hardwarem
Bože to jsou problémy
Přesně tak. Za 1) majitel hry si může do ní dát co chce, klidně může zcela vypustit titulky, a za 2) titulky jsou k ničemu, absolutně nikdo je nečte.
ty titulky slouží i jako reference pro vývojáře, překladatelé atd. může to být šok ale opravdu se někdo kdo je čte najde, třeba to HR když si ověřuje info z CV
Kdyby jste se na hře podílel, rád si počkáte, až tam projede Vaše jméno.
Ale pořád jsem zaměstnanec a nemám na to nárok. Pokud se mi to nelíbí, tak jdu pracovat jinam, kde mi jméno do titulků dají.
Sorry, ale teď meleš hrozný hovno. Tohle není práce za pásem. Ani nejde napsat nic dál než to, že si vyblil kaši i s knedlem