Novinka od renomovaného studia FromSoftware v podobě open-world RPG Elden Ring patří k těm největším hitům poslední doby, a to jak kvalitativně (recenze tady), tak i prodejně.
Některé našince by ovšem mohl mrzet fakt, že u nás titul není dostupný s českým překladem. To by však mělo být v budoucnu úspěšně vyřešeno. Tedy minimálně na PC a fanouškovskou formou.
Tým okolo Farflamea totiž oznámil, že vzhledem k tomu, že se do tohoto projektu prozatím nikdo nepustil, tak to zkusí sami.
Jistým katalyzátorem navíc bylo objevení pokusu o naroubování textů z překladače, což jak asi očekáváte přineslo mnoho chyb, nepřesností a nesmyslů, které do jisté míry kazily zážitek. Proto chce celek přinést něco, co bude mít trochu úroveň.
Více informací se o češtině dozvíme později, avšak údajně její tvorba nemá zabrat zase tak velké množství času, tedy minimálně v základní podobě (čti bez přeložených popisků stovek předmětů).
Níže se můžete podívat na první obrázky z rozpracované verze, které demonstrují, že je aktuálně přeložena velká část rozhraní, ale i několikero dodatečných věcí.
Tým můžete podpořit na tomto odkazu.
Za tip na novinku děkujeme uživateli Repry.
Čeština vyšla
https://www.farflame.cz/eldenring.htm
Ty dve vteriny, kdy jsem po precteni nadpisu doufal v preklad na konzolich, mi uz nikdo nevezme………..
Výborně. Hru jsem okoštoval, jede mě na mém šrotu na plné gule. Takže jak bude čeština tak pořídím a pobavím se. Když to vyjde na letošní zimu, bude to tak akorát. Hra bude snad doladěná pro pc a k tomu čeština. Snad bude metr sněhu a čas na ptákoviny u počítače
Jakožto fanoušek Souls serii mě to nějako obzvlášť netrápí těším se až si to zahraju a když by se zadařilo tak i češtinu uvítám
Čeština pro mě bude určitě důvod ke koupi hry. Bez češtiny pro mě nemá smysl. Moc textu na mojí úroveň angličtiny.
Trochu mi vadí, že se nedokážeme domluvit s vyvojářem, aby češtinu uznal jako ofiko a že překladatelé nedostanou ofiko zaplaceno. Byť by to třeba nebyla plná cena jako kdyby vývojář hradil náklady spojené s překladem přímo při vývoji.
Nezapomeňte, že taková čeština je nelegální modifikace vedoucí k banovaní.
Dá se to hrát offline.
Super tak až vyjde hned kupuju na ps5. S češtinou se mi bude lépe hrát.
Na PS5 čeština určitě nebude…Je to neofiko překlad,takže jen PC.
Snad nebudou překládat názvy bossů aj.. ocenil bych trochu otevřený překlad, ať si mohou hráči vyfiltrovat překlad bossů, což třeba vadí hodně lidem v DS3. Otázka je jakým způsobem překládají, DS3 čeština má 900+ mb, leč může mít max 15 mb.
Když je možnost češtiny, tak ji vždycky zvolím, ale u DS jsem to nedal. Překládat třeba i názvy předmětů byl těžkej cringe.
jojo češi mají na všechno slovíčko…
tomuto překladu bych se vyhl jak čert kříži…
teda pokud nejste čecháček co jezdí ve škodovce
Jaryne tva inteligence stále září koukám.
Můžeš jim to napsat do toho fóra.
Wow… O neofiko češtině (která dopadne snad líp jak první češtiny do DS2) se tu psát bude, ale o ofiko patchy(který toho dosti změnil) ani prd. Zajímavé zajímavé.
Super
Super!