Jak už víme z dřívějška, plánovaná free-to-play hra Gwent: The Witcher Card Game nenabídne pouze multiplayerové karetní zápasy, ale i několik singleplayerových kampaní. V nich se setkáme mimo jiné s několika starými známými z „velkého” Zaklínače.
Pokud jste se báli, že postavy vůbec neuslyšíte nebo v jejich rolích uslyšíte hlasy, na které nejste zvyklí, tak už se bát nemusíte. Benjamin Lee z CD Projektu RED magazínu GamesMaster prozradil, že se mají vrátit všichni hlavní představitelé. Na oznámení upozornil server GamesRadar.
Hlasů hlavních postav známých z trilogie od CD Projektu i z knižní ságy se zkrátka ujmou ti samí lidé, přičemž Lee uvádí jako příklad samotného Geralta:
„Geralt je Geralt. Vždy používáme stejné dabéry. Protože hráče by vyvedlo z míry, kdyby měl najednou Geralt jiný hlas, a to bychom nikdy nechtěli připustit.”
Jak se zdá, Lee má na mysli minimálně anglickou verzi hry, ve které tak opět uslyšíme Douga Cockla, jenž dabuje Geralta už od prvního dílu. Stejně jako dabéry a dabérky Yennefer, Ciri, Marigolda, Triss a dalších. Osobně si ale myslím, že CD Projekt RED bude chtít dodržet kontinuitu i v případě polské verze.
Připomínáme, že uzavřené beta gwintu začne v září na PC a Xboxu One a stále se do ní můžete registrovat prostřednictvím oficiálního webu. PS4 se má přidat později.
Mě se vizuál též líbí ale působí to lehce přeplácaně, oproti tomu co bylo v Zaklínači.
Mně se třeba vizuál líbí… je jasný, že nemůžou jenom zkopírovat to co bylo v základní hře a vydat to, už jen proto, že by to působilo hrozně lacině. Mimo jiné samotná hra potřebuje vybalancovat a rozšířit.
Docela jsem se na to těšil ale teď nevím co si o tom mám vlastně myslet. Každopádně mě ale docela zklamal ten vizuál, úplně bych se spokojil s Gwintem jako přes kopírák ze třetího Zaklínače, tahle vizuální stránka se mi moc nelíbí.
Jsem zvědavý jak ta hra dopadne a říkám si zda bude čeština a jestli bude třeba možnost nastavit dabing v nějakém jazyce a přitom nechat CZ titulky. Teď si tak říkám jestli to mám nazývat Gwint nebo Gwent
Má vyjít i android verze časem? Bylo by to dobrý.
Achjo…Ciri ♥
Odpověď na komentář uživatele
Martin Cvrček
Přeci jen je jim Česko (krom Polska samozřejmě) nejblíže. Vyhráli tady plno cen, mají velkou fanbase…Myslím, že by se jim to mohlo vyplatit.
Já bych s tím pro jistotu nepočítal. Digitální verze The Witcher: Adventure Game taky není v češtině a to přitom oficiální český překlad dělaný přímo na zakázku CD Projektu existuje.
Odpověď na komentář uživatele
Miroslav Kuba
Jak jsem říkal, vyloučené to vážně není. Nezbývá než doufat, že bude hra následovat jejich příkladu a že CD Projekt usoudí, že se investice do českého překladu vyplatí. Myslím, že o ničem jiném to vážně nebude
Odpověď na komentář uživatele
Martin Cvrček
Tak ono karetní hra by neměla být tak složitá na překlad jako třeba ten zaklínač. Přeci jen tu máme hry jako je lolko, warthunder, world of tanks atd. . kde je dokonce i český dabing.
Odpověď na komentář uživatele
Miroslav Kuba
To se neví, radši bych s tím ale nepočítal. Jedna věc je lokalizovat hru dostupnou normálně v obchodech, u níž je značná pravděpodobnost, že se investice do překladu vrátí (Zaklínač 3) , jiná věc je free-to-play hra, kde se překlad může minout účinkem. Ale vyloučené to není, třeba si ji CD Projekt přeci jen objedná. Pak je ale otázka, zda by nebyl překlad technicky a logisticky příliš náročný, protože by bylo třeba neustále překládat nově přidávané prvky, koneckonců f2p hry na častých aktualizacích do značné míry staví a už nyní víme, že minimálně ty singleplayerové kampaně budou vydávané po epizodách. Nicméně pokud bude možné hru alespoň trochu modovat, samozřejmě přichází v úvahu alespoň fanouškovský překlad
Nevíte zda bude hra v češtině? Nemyslím dabing, ale čistě titulky (překlad karet atd. . )
Taky jsem se tam zaregistroval. Jsem extrémně zvědavej. .
Hype is fucking real! Již přihlášen do bety, tak snad!