Farflame spolu se svým překladatelským týmem stabilně startuje nové projekty zaměřené na přinášení češtin do her, kde se za normálních okolností kvůli rozhodnutí vydavatele, nebo samotných vývojářů nenachází. K cíli se aktuálně blíží lokalizace pro Outriders, kde si díky práci této party můžete vychutnat v naše jazyce téměř celou příběhovou linku. Opravdu daleko je taktéž překlad Elden Ring v němž jsou dostupné dialogy pro mužské hrdiny a popisy předmětů. V současnosti běží už druhá fáze testování a tak finální verze české lokalizace už není až tak daleko.
Vedle těchto velkých projektů pracují překladatelé také třeba na videích. Výše si lze prohlédnout o titulky obohacený vývojářský deník z tahového RPG Dragoness: Command of the Flame, které má podle všeho hodně blízko k Heroes of Might & Magic, nebo na novinky zaměřené video, jež má nabízet zajímavosti z připravovaného Alone in the Dark.
Jako potřetí to kvůli tomu hrát nebudu, ale skvělá zpráva pro všechny, co to vydrželi nehrát.
Farflame je borec. Nemůžu zapomenout na moje záchvaty smíchu u hraní Drakensangu pokaždé, když se dialogu účastnil nějakej trpaslík. Termín ROFL u toho byl doslovnej.
Btw, na tom odkazu ve článku se dá na Drakensang proklikat a jsou tam screeny z rozhovorů i s trpaslíkama. Tak posuďte sami.
Fajn zprava a za zminku stoji take pokrok cestiny v RDR2.
Skvělá zpráva!
On ten sranec jeste nekdo chce hrat?
Kokůtek měsíce byl právě nominován! Bravo!
Je vůbec něco co podle tebe „sranec“ není? Všechny tvoje komentáře tady na Zingu jsou jen o tom že ta či ona hra je sranec. Takhle negativní člověk se jen tak nevidí.
Musíš počkat, až tu bude článek o Fortnite nebo Roblox. Tam se uklidní.