Před nedávnem vydala společnost Valve výroční aktualizaci pro první díl série Half-Life, která přinesla řadu zajímavým novinek a vylepšení. Hra byla zároveň několik dní na Steamu k dispozici zdarma. Vydání zmíněné aktualizace se rozhodl využít překladatel s přezdívkou Starsoul, který do hry během krátkého období vytvořil neoficiální českou lokalizaci ve formě titulků.
„Tuhle ikonu herního průmyslu asi zná každý, ale v češtině jí ještě nehrál nikdo, kromě přeloženého menu a interních informačních titulků ve hře. Samotné titulky do hry vývojáři jaksi nedali a tak se tento nedostatek musí řešit modem. Texty se v něm spouští zároveň jako jednotlivé pasáže dabingu ve hře, takže to je dost elegantní řešení. V této nejnovější verzi bohužel i tento mod dělal koniny a tak jsem trošku improvizoval. Menu a interní titulky jsem přeložil znovu a co se týká titulkové části, tak ta je ke vší smůle jako jediná bez diakritiky. Snad časem tuto nepříjemnou záležitost ještě opravím,“ uvádí autor k nově vydané češtině, kterou si můžete bezplatně stáhnout na webu Prekladyher.eu. Níže v galerii najdete několik obrázků z přeložené verze.
Tak nejenom že už jsem hrál half-life v češtině ale i předabovaný od Fénix dabing jenom se jmenuje Black Mesa
Což není half life 😚
Hlavně by to chtělo dabing hlavní postavy
překládat teď HL1,
má asi stejný smysl jako překládat Need for speed: Underground
Jelikož byl HL1 k 25 výročí nově vydán a spousta lidí se k němu vrací díky úpravě grafiky, osvětlení a hlavně přístupnosti na nových systémech, tak to smysl má.
cože? Já si pamatuju, když jsem jako malej hrát HL1, tak měl normalně češtinu. nebo že bych si to špatně pamatoval?
No čeština byla jen v menu a základní popisky ve hře. Titulky nikdy neměla a proto se museli přidat modem aby byla čeština komplet.
Ne, pamatuješ si to moc dobře… čeština se dala stáhnout už kolem roku 2000… což si moc dobře pamatuju… hral jsem ho několikrát do konce…
českou lokalizaci ve formě titulů. ????
nelze stáhnout zavirováno?
Zavirováno to opravdu není, za to se zaručuji jako autor. Pokud je nejaký antivirový software trochu citlivější, tak se to může stát i u souborů, které jsou ve skutečnosti v pořádku jako tenhle.
takže ochrana Windows je podle vás lhář
V podstatě ano. Windows/Microsoft označují za virus vše, co se jim nelíbí, takže počítač to poté automaticky zablokuje.
Ano, ta preventivní ochrana po stahování je k zlosti. Doporučuji vypnout. Zhovadilost w 10 a 11.
Mě to píše každou chvíli u legal a ofiko souboru různých typů.
Velké díky autorovi češtiny že si s tím dál práci.
Opravdu takovahle verze tu ještě nebyla.
Je mi 35 a jsem navždy fanoušek série HL. A jako zajímavost, nikdy jsem bohužel příběh neřešil protože na základní škole jsem anglicky neuměl.
Takže správný důvod si tuto upravenou výroční verzi zahrát a pak se vrhnout na Black města a Xen
Pařbe zdar.
ne lhář ale false positive nic neobvyklého, prostě se defenderu na tom souboru něco nelíbí tak ho to označí jako virus
Trojan:Win32/Wacatac.B!ml
Není tam žádný trojan. Když má antivirák podezření že se zdrojový kód kontrolovaného souboru může podobat známému viru, tak ho označí, ale v 99 procentech tomu tak není.
musel jsem po vypínat ochranu Windows a pak sla stáhnout a potom zapnout conekt aby se objevila čeština
nezapomeňte opět zapnout ochranu PC
čeština plus virus nahlásil
Nereaguji přímo na překlad, ale chci jenom říct, že mám hroznou radost z přidaného originálního menu a starých modelů zbraní a NPC. To byl pro mě hlavní důvod, proč jsem do teď hrával CD verzi ještě od Sierry, kterou jsem před lety našel na Archive.org, protože tam tohle všechno bylo. Teď už můžu v klidu hrát přes Steam
Doufám že se časem přijde jak doplnit diakritiku do titulků.
Co co ten mínus?
Plná diakritika je jen v menu, ve hře je to bez diakritiky.
Super 👍
Není lepší si ve výprodeji na Steamu koupit Black Mesa, kde má člověk celý HL1 (a výrazně lepší) k dispozici v modernější grafice a s českými titulky již v základu? Vřele doporučuji.