Před nedávnem jsme vás informovali o zveřejnění obsáhlé ukázky z českého dabingu pro Kingdom Come: Deliverance. Nyní máme pro fanoušky českých lokalizací další dobrou zprávu. Překladatelé z týmu lokalizace.net, kteří mají na kontě třeba češtinu pro GTA V, Metal Gear Solid V: The Phantom Pain nebo Middle-earth: Shadow of Mordor, zveřejnili první ukázku z chystaného překladu westernové akce Red Dead Redemption 2 z roku 2018.
Na české lokalizaci ve formě titulků autoři pracují už delší dobu. Z důvodu technické i obsahové náročnosti celého projektu se k nám ale první ukázka dostává až nyní. Podle údajů na oficiální stránce je aktuálně přeloženo 32 % z celkového objemu textů, které je v plánu přeložit. Na finální češtinu si tak ještě nějakou dobu počkáme. Překladu by se měla dočkat hlavní příběhová linka, vedlejší mise i náhodné úkoly.
Dá se předpokládat, že bude podobně jako u jiných neoficiálních překladů dostupná pouze na PC. Autoři stále hledají další překladatele do týmu, takže pokud byste se chtěli sami na překladu podílet, máte možnost.
Jak se vám ukázka z překladu Red Dead Redemption 2 líbí?
Těším se, až budu moct nechat zahrát i přítelkyni. Tak trochu jsem ji naučil hrát, ale nechala se teda lehce zlákat 😁
RDR2 je naprostá topka a při mým cca 95h průchodu hrou stačilo, že mě dohromady sledovala tak hodinu, aby při cestě do finále slzela ještě víc, než já. Bohužel anglicky neumí víceméně ani slovo, takže doufám, že jí to jednou budu moct nachystat a oznámit, že už si to může taky pořádně užít.
A jsem si jistý, že až to bude konečně hrát, tak nejpozději tou dobou si dám i já další průchod!
Osobně si myslím, že naučení angličtiny vyjde rychleji. Jediná možnost vzhledem k tomu, že překlady velkých kvalitních her teď trvají roky.
Mne spis udivuje, proc v dnesni dobe vyvojari nezakomponuji do svych her alespon nejaky automaticky prekladac titulku. To by snad takovy problem byt nemusel. A udelali by tim spouste hracu ze zemicek jako je CR obrovskou radost a sobe dobre jmeno.
Podle mě to je proto, protože automatický překladač by nepřeložil hru podle očekávání autorů. Myslím, že každý autor chce, aby bylo jeho dílu správně rozumět a ne, aby z toho vylezl nějaký paskvil typu Google translator.
Nejspis mas pravdu a moje idea timto definitivne odesla do vecnych lovist
Mě tedy nepřipadá, že by většinu vývojářů, resp. hlavně vydavatelů zajímalo, zda jejich dílu budou někde správně nebo vůbec rozumět, za předpokladu, že to zároveň neshoduje s jejich finančními zájmy. Kdyby opravdu vydavatelé toužili po tom, aby se jejich díla překládala do co nejvíce jazyků, tak by se proces lokalizace snad snažili zjednodušit, no ne? Nebo by na to šli jinak, ale rozhodně by automaticky neignorovali fanoušky, jenom proto, že nepatří mezi často 12 „vyvolených“ jazyků. Ostatně těch 12 nebo 13 jazyků má většina her, takže to vypadá, že většinu vydavatelů nějaké minoritní jazyky vůbec nepálí, kromě třeba takového Sony či Valve. Zrovna Rockstaři si na tržby u GTA v Česku zřejmě stěžovat nemohou, ale holt „rockové hvězdy“ mají zkrátka přehnané nároky a nestačí jim to.
Podle mě jde o to, že neřízený překlad může přeložit něco nevhodného, rasistického, nebo sexistického. A to oni nedokáží dopředu ošetřit. Proto nemohou vložit automatické překlady, aby nebyly následně právně postihnutelní.
Ale jak tu píšete, nerozumím, proč hry nejsou více user friendly pro překlad. Dříve stačio vyjmout nějaký txt soubor, prohnat ho přes translátor, vrátit zpět a mohli jste hrát a rozumět příběhu. Rozumím i tomu, že u sérií sportovních her od EA apod, kde nechtějí, aby s překladem hry, aktualizovali sestavy hráčů/jezdců apod. to tak snadno nepůjde. Ale proč jsou soubory s textem zašifrovány do souborů, musí se otevírat ve speciálních programech apod., tomu již nerozumím, ale asi je to vývoj.
Nakonec to, že překlad bude trvat tak dlouho, tak bude mít jeden pozitivní aspekt. Ta hra je poměrně náročná na HW a za další čtyři roky bude mít většina z nás pravděpodobně mnohem lepší HW a hru si užijeme mnohem více než teď.
Škoda, že někdo neudělá rychlo překlad pomocí Deepl překladače. Je to o několik tříd lepší překladač než vše co známe. Vůbec bych se toho nebál. Kdybych měl nějaký nástroj a a způsob, jak vytáhnout texty, tak bych do toho šel
Já tu hru hraji na i5 7300HQ a 1050 a 8 GB ram, s nastavením co jsem našel na internetu ta hra nejde pod 30 snímků a vypadá dobře.
Čili by se dalo říct že nároky od R* nelžou.
Neříkám, že se to nedá hrát. Ale je rozdíl hrát a hrát
To je ta banda jak musíš mít pro instalaci češtiny nejaký manager??? :-/ Bože ježíši.
Asi jako když si chceš namodovat GTA.. hry od rockstaru nemají podporu módů, tak je asi jasné, že k tomu potřebuješ manager, když je ta čeština mod a ne oficiální překlad. Pokud přepíšeš herní data, porušuješ terms And services a zrovna rockstar je na tohle ras. Minimálně ti zablokují účet na rockstaru.
Manažer není třeba, stačí instalátor
Mě mrzí, že se u nás hry téměř nedabují a když už, tak takové, které mě zrovna moc nezajímají. Jsme dabingová velmoc a u her můžeme být rádi za titulky.
Zrovna sem jí včéra hrál :-D.Je to výborná hra celkového zpracovaní, a chce to chválit ty, co dokázali něco takového vytvořit + ty co vytvoří do hry komplet češtinu.
Pak se ta hra opravdu lépe zabaví, aspoň rychleji pochopim co a jak :-D.
Plus by se do hry hodil po těch letech velký update, aby hra lépe šlapala a byla by pak k dokonalosti.
U takové hry nedoporučuji jedno, a to jí hrát na-dlouho ..
Raději vystřídat za jinou třeba po hodince.
Pak se k ní rád vracim.
Napadlo mě, že by mohli udělat rovnou remasterovanou verzi.!!!
A to komplet v cz!
Tak v roce 2025 si možná zahrajeme v CZ
Jen škoda že cz není na konzole
Na konzole je tato čeština od jiného týmu – http://rdr2cz.aaagames.cz
O tom jsme neměl ani tušení
Není už snazší si pustit titulky na telefonu podle scény? K spuštění češtiny potřebujete 30 monitorů, 10 Gbit přípojku na net, 10 programů a pak to budete mít česky.
Asi snazší se naučit anglicky. 😁😁
Jo, to je asi nejsnazší možnost, ale poměrně časově náročná.
Znám také snažší, časově nenáročnou a také levnější: Nekupovat to. Jsem si jistý, že kvalitní western filmy se jistě najdou a hlavně v češtině.
RDR2 je nejlepší western 😁 a že jsem jich viděl..
Ta hra bude dobra i za 10 let, takze bych byl v klidu XD
Mě mrzí že jsem hru po čtyřiceti hodinách odložil nudou stale ve druhé kapitole a nemám zatím náladu se k tomu vracet.
No o dost přicházíš, ale chápu tě, já to cca v půlce 3. kapitoly taky na cca 2 měsíce vypl, taky mi to pripadalo takový nudný a pomalý, pak jsem to zapl s odhodláním to dohrát a od 4. kapitoly uz to bylo něco úplně jiného.
Mě na tu vadí nejvíc že musím plno věcí hlídat, před každou misí naplnit všechny ukazatele. Po misi se jít vykoupat a zase je naplnit. Co pět minut nakrmit sebe a koně a vždy jak přijdu do kempu nakrmit i ten kemp, protože nikdo není schopný třeba za dva dny co jsem pryč nic ulovit.
Fast travel je pomalu delší než když to zaběhnu s koněm.A policie se moc chová moderně jako v GTA V. Dostanu se do potyčky někde v horách na konci světa a svědek za půl minuty doběhne do města a za celou minutu už jdou po mě a střílejí jak o život. Takhle pochybuji že to fungovalo v roce 1899.
100% nedělám, protože tam jsou neuvěřitelné nesmysly založené pouze na stěstí. Tak jsem se rozhodl se na to vykašlat.
Já to zas v půlce hry pustil od začátku, protože jsem teprve pohopil jak fungují všechny prvky a nechtěl jsem nic vynechat. RDR2 (singleplayer) a KCD jsou snad jediné dvě hry kde si užívám Roleplay.
Věřím že pro roleplay například badatele je ta hra vynikající. Takový ekosystém pro jedinou hru jsem ještě neviděl a vzhledem k té grafice je to o to víc znásobeno Ať si všichni nemyslí že tu hru nemám rád, to není pravda.
Je to unikát který mi nesedl. A tak nějak jsem pochopil co od hry vlastně chci.
Jako ta hra vážně nemá obdoby, míra interakce s jakoukoliv NPC je neuvěřitelná a odvíjí se od aktuálního dění okolo ATP.. survival nádech v podobě starání se o kobylu a o sebe mi také sedí. Anglicky umím perfektně, i když mi chvíli trvalo než jsem pochytil některé „westernové“ výrazy. 😁 Ale musím říct, že od chvíle co jsem hru přehrál, už nepotřebuji k filmům ani titulky. 😁😁 Jinak ten roleplay je fakt super, jezdím krásnou krajinou, starám se o svého koně, povídám si sním. Lovím, prodávám, zabijim a chytám zloduchy a prozkoumávám rozlehlou mapu kde je spooooousty eastereggů a tzv. Strangerů a „mini-misí“. Prostě perfekt. 😊
Tuhle hru už mám dohranou anglicky a že jsem teda překládal všechno co šlo, a nezdá se mi to jako největší překlad u nás. Takové Divinity 2 mi dává mnohem víc zabrat. Bohužel u Divinity ten komunitní překlad za moc nestojí, tak snad toto bude kvalitní
Dialogů je v RDR2 spousty, jde hlavně o různé variace na aktuální dění kolem ATP.
Jaké Divinity?
Divinity II: Ego Draconis nebo Divinity: Original Sin II?
Fallout 4 byl určitě větší než nějaké RDR 2
Fallout má možná víc dialogů, ale každá postava tam přesně ví co v jakou chvíli řekne. U RDR je to složitější, tam díky tomu, že NPC přímo reagují na to co děláš ty a ostatní, případně co se děje dalšího okolo. Tak je variací na jednu stejnou větu (plácnu) třeba 20, ale každá zní trochu jinak. Příklad: vidíš týpka jak spadl do bahna, tak říkáš (můžeš vždy zareagovat kladně nebo záporně, tudíž se dialogy rovnou i násobí.) Kladně např. Už jsem se válel v horších věcech, nebo na to kladně může zareagovat dalšími třemi způsoby na stejné téma, záporně pak řekneš třebas, vypadáš teď jak hovno, nebo si tvá postava vybere z dalších tří možných dialogů, na to samozřejmě zase reaguje dané NPC a takhle konverzuješ s jakoukoliv NPC ve hře. Na základě toho co se zrovna děje okolo, samozřejmě když se nic neděje tak jen pozdravíš, ale také zas třeba 20ti různými způsoby, intonací v hlase ATP.
Držím palce! Hlavně aby to dotáhli do úspěšného konce. Tohle bude hodně ceněná lokalizace.
No nevím, už u GTA to bylo složité, jednou jsem za češtinu dostal ban. Tak jsem si hru stáhnul nainstaloval češtinu do stažené verze a koupenou verzi jsem měl na online potom co mě odbanovali. (Což teda bylo hrozný dohadování) nqkonec mi originál verze nějak klekla, že mi to nechtělo spouštět vůbec Launcher tak mi zbyla jen ta stažená. 😂😂😂 Mindfuck..
Tu češtinu už dělají přes 2 roky a mají 32%. Malou násobilku snad umí většina lidí, aby si spočítali, kdy to bude asi hotovo.
Zaprvé bych doporučil si zjistit, co je to malá násobilka, za druhý bych si něco zjistil o tom překladu, protože autoři psali, že překlad se zrychlí, protože přešli na jinej systém překládání…
A ten jinej systém se zrychlil na 16% za rok. Sleduji to od začátku, kdy na tom začali dělat.
Hele já s koupí hry čekám až po češtině, abych si jí víc užil. Je fakt, že češtinu dělají již dost dlouho, jelikož to rovněž sleduji od začátku, ale na druhou stranu to dělají zadarmo ve svém volném čase a tedy můžeme být rádi, pokud taková čeština vůbec vyjde i kdyby to bylo za dalších 5 let. Kdysi jsem si koupil Dragon Age Inq. s předstihem ve slevě, kdy jsem věděl, že se čeština dělá a není dodnes a to je pěkných pár let zpět. Prostě to chce vydržet, určitě to bude stát za to.
Dragon age inqusition cestinu jiz ma v nejake forme
Když jí nahraješ do hry, tak ti zmizí texty zcela vč. těch anglických i v menu, takže čeština nepoužitelná.
Chápu, že překlad této hry stojí hodně úsilí a času, držím jim palce a budu se moc těšit na českou lokalizaci.